If such were the joys of marriage, if such scenes were frequent, how could she survive them long?
Si telles étaient, pour elle, les joies du mariage, si de semblables scènes se renouvelaient souvent, comment pouvait-elle vivre!
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Like most Nazi leaders, he was looking to survive, not throw himself on the funeral pyre in the Berlin Gotterddmmerung.
Comme la plupart des dirigeants nazis, il cherchait le moyen de sauver sa peau plutôt que de se précipiter sur le bûcher funéraire de la Gôtterdàmmerung de Berlin.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
The arbitrator found, as a general proposition, that it is possible for a promise of retirement benefits to survive the expiry of the collective agreement in which it is found.
L'arbitre a conclu, d'une façon générale, qu'il est possible que la promesse de prestations de retraite survive à la convention collective dans laquelle elle figure.
We must take care not only of ourselves but of all people and everything on our land, especially our air and whatever is in the water that will help us survive.
Non seulement devons-nous prendre soin de nous-mêmes, mais nous devons aussi prendre soin de tous les gens et de tout ce qui habite notre terre, en particulier de notre air et de tout ce qui existe dans l'eau pour assurer notre survie.
The journal could survive economically by switching to Web-only publication, by using modest author charges, and by diverting a small portion of member fees toward editorial and publication costs.
La revue pourrait survivre sur le plan financier en la publiant sur le Web seulement, en imposant de modestes frais d'auteur et en dirigeant une petite portion des cotisations des membres au paiement du travail éditorial et de la publication.
The power of this connection holds us together as a people, gives us the spiritual strength and physical energy to survive the challenges we face....
La puissance de ce lien nous garde unis et fait de nous un peuple, nous donne la force spirituelle et l'énergie physique de survivre aux défis auxquels nous faisons face [...]
Four or five of the soldiers had been killed, or so nearly so as to survive but a few minutes; though, for some unknown reason, the enemy did not make the usual rush for the scalps.
Quatre ou cinq soldats furent tués, ou ne survécurent que peu de minutes. Par des raisons inconnues l’ennemi ne se précipita pas comme d’habitude pour enlever les chevelures.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Therefore, I disagree with Sopinka J. that the piano player scheme would survive because it only insures against hand injuries and not disability generally.
Par conséquent, je ne partage pas l'avis du juge Sopinka que le régime destiné aux pianistes subsisterait parce qu'il couvre seulement les blessures aux mains et non l'incapacité en général.
"Is there no hope that she can survive the hurt?" demanded Warley, turning his eyes towards the pallid Judith, on whose cheeks, however, two large spots of red had settled as soon as he came into the cabin.
– N’y a-t-il aucun espoir qu’elle puisse survivre à sa blessure. ? demanda Warley les yeux fixés sur Judith, dont les joues pales s’étaient empreintes de deux grandes taches rouges dès l’instant qu’il était entré dans la chambre.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Indeed, the Jesuits might disappear, but their doctrine would survive them, since it was the one weapon of combat, the one system of strategy which might again place the nations under the dominion of Rome.
Même les jésuites pouvaient disparaître, leur esprit leur survivrait, puisqu’il était l’arme de combat, l’espoir de victoire, la seule tactique qui pouvait remettre les peuples sous la domination de Rome.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
But in order not to lose your reason, to survive in the midst of this madness, it was best not to think about it, it was better to concentrate on the straightness and depth of the furrow.
Mais pour ne pas perdre la raison, pour survivre au milieu de cette folie, il fallait ne pas y penser, il fallait s'attacher à la rectitude et à la bonne profondeur du sillon…
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est