She sat gazing on the letters until the characters swam before her eyes in undistinguished confusion; and with difficulty she rallied her thoughts to the point necessary for investigation.
Elle tint longtemps ces lettres fatales dans ses mains tremblantes ; elle regardait sans voir, et une angoisse inexprimable semblait avoir suspendu l’usage de toutes ses facultés.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
All at once things swam before my eyes, and I thought I was going to fall.
Tout d’un coup, j’ai vu trouble, et il m’a semblé que j’allais tomber...
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
By the time it was eleven, everything swam before his eyes. He once nearly fainted, and thought that he was going to die.
À onze heures, il eut un éblouissement, crut qu’il allait mourir.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Then very slowly he shook me so that my teeth seemed loosened and my head swam.
Puis il me secoua très lentement et ma tête se mit à tourner; j’avais l’impression que toutes mes dents se détachaient de mes gencives.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
All swam before him, and Clorinde's figure seemed to grow larger and larger till it appeared gigantic, and entirely hid the window from his sight.
Clorinde, dans ses regards brouillés, s'élargissait toujours, lui bouchait toute la baie, de sa taille de statue géante.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The duck dove at the flash, as had been expected, and the bullet skipped harmlessly along the surface of the lake, first striking the water within a few inches of the spot where the bird had so lately swam.
L’oiseau plongea à la première lueur de l’amorce, comme Deerslayer s’y attendait, et la balle glissa sans le toucher sur la surface du lac, frappant d’abord l’eau à quelques pouces de l’endroit ou le plongeon nageait quelques instants auparavant.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
As soon as he had conquered in that fearful strife, however, he swam to the eastern shore, landed with caution, and wound his way in amongst the Iroquois, concealed by the darkness, undetected, and, in the main, even unsuspected.
Dès qu’il fut vainqueur dans cette lutte terrible, il nagea vers la rive orientale ; il y aborda avec précaution, et, protégé par l’obscurité, il se mêla aux Iroquois sans être reconnu ni même soupçonné.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Events so great and awe-inspiring cannot have been dependent upon the will of any one man, but are rather due to deep-seated, remote, and varied causes which had been slowly piling up until the day when their effects swam suddenly into our ken.
Des événements d'une aussi formidable grandeur no, sauraient dépendre de la volonté d'un seul homme. Les causes en sont profondes, lointaines et variées. Elles s'accumulent lentement jusqu'au jour où leurs effets apparaissent brusquement.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
As she and Silvere swam noiselessly along, she seemed to see the foliage of both banks thicken and hang over them, draping them round as with a huge curtain.
Quand tous deux ils nageaient sans bruit, Miette croyait voir, aux deux bords, les feuillages s’épaissir, se pencher vers eux, draper leur retraite de rideaux énormes.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
When she swam against the current she was delighted to feel the stream flow rapidly against her bosom and limbs.
Elle éprouvait, quand elle remontait le courant, une grande jouissance à sentir le flot filer plus rapide contre sa poitrine et contre ses jambes; c’était un long chatouillement, très doux, qu’elle pouvait supporter sans rire nerveux.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
He lay perfectly quiet for two or three minutes, trusting to the single sense of hearing, confident that the noise in the lake would reach his ears, did any one venture to approach by swimming.
Il resta deux ou trois minutes sans oser faire aucun mouvement, se fiant à son oreille, et comptant que, si quelque Huron tentait d’approcher de lui à la nage, le bruit de l’eau le lui apprendrait.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
The number of animals seen swimming in the water, floating on its surface, moving on the surface of the sediment, or emerged from the sediment but apparently dead, should be noted and recorded during each observation period.
Chaque fois, on devrait noter le nombre de sujets nageant dans l'eau, flottant à sa surface, se déplaçant à la surface du sédiment ou sortis de ce dernier, mais apparemment morts.