about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He had been acting, while the others had merely been talking ; so it was with genuine satisfaction that he received the great man's thanks.
Lui, agissait, pendant que les autres parlaient. Aussi reçut-il avec une véritable jouissance les remerciements très vifs du grand homme.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
He was still in his prime, and had always held that it was not good for man to live alone, although, personally, thanks to his ardour for work, he had hitherto escaped excessive suffering in his bereavement.
Il était vigoureux encore, il avait toujours professé que l’homme ne devait pas vivre seul, bien qu’il n’eût pas trop souffert, jusque-là, de son veuvage, dans son acharnement au travail.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Then, after he had drawn back the bolts with a slight effort, he opened the door, and stepped out into the alley, where Doctor Porquier overwhelmed him with thanks and compliments.
Alors, d'un léger effort, il ouvrit la porte, dont il avait tiré les verroux. Puis, il sortit dans l'impasse des Chevillottes, où le docteur Porquier l'accabla de bonnes paroles.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
It was not, he said, the department of Deux-Sevres alone that was about to enter upon an era of wonderful prosperity, but the whole of France, thanks to the branch line from Niort to Angers.
Ce n'était plus le département des Deux-Sèvres seulement qui entrait dans une ère de prospérité miraculeuse, mais la France entière, grâce à l'embranchement de Niort à Angers.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Then, turning round, and glancing into the different corners, he said : ' There, I think we've finished everything now, thanks to you.
Puis, se tournant, jetant un coup d'oeil dans tous les coins: «Mais voilà qui est fini, je crois, grâce à vous....
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
But nowadays when, thanks to us, corn overflows on all sides, surely he ought to have pulled down his old wheel and have replaced it by a good engine.
Mais aujourd’hui que, grâce à nous, le blé déborde, est-ce qu’il n’aurait pas dû jeter par terre la vieille roue, pour la remplacer par une bonne machine à vapeur ?...
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
At that moment Mere-Grand came downstairs again, laden with a bundle of linen and woollen clothing, and Madame Theodore and little Celine withdrew while pouring forth their thanks.
Mère-Grand redescendit, chargée d’un paquet de hardes et de linge, et ce fut avec des remerciements sans fin que Mme Théodore et la petite Céline se retirèrent.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
In Mondesir centred all the gaiety of the proceedings, thanks to the guardroom sallies with which he enlivened his narrative.
Mondésir fut la gaieté de l’audience par les saillies militaires dont il sema son récit.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
These molecules unceasingly hustling against each other with the velocity of a cannon ball, without becoming heated, thanks to an elasticity supposed to be infinite, have perhaps but a very remote resemblance to the reality.
Ces molécules se choquant sans cesse avec la vitesse d'un boulet de canon, sans s'échauffer, grâce à une élasticité qu'il faut supposer infinie, n'ont peut-être qu'une très lointaine parenté avec la réalité.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
There was their work, there was what they had produced, whether in the realm of animate or inanimate nature, thanks to the power of love within them, and their energy of will. By love, and resolution, and action, they had created a world.
C’était leur œuvre, ce qu’ils avaient enfanté de vie, d’êtres et de choses, dans leur puissance d’aimer, dans la volonté de leur énergie, aimant, voulant, agissant, créant un monde.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
At this Chaigneux, scenting a loan, collapsed into the most lavish thanks.
Chaigneux, flairant un prêt, s’effondra en remerciements.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
We would like to send our most sincere thanks to Ken Goddard and Dr. Ed Espinoza from the U.S. Fish and Wildlife Service National Forensics Laboratory, for helping us make this identification sheet possible.
Nous aimerions remercier Ken Goddard et Dr. Ed Espinoza de U.S. Fish and Wildiife Service National Forensics Laboratory, pour leur participation à la création de cette fiche d'identification.
The latter, however, thanks to his intimate knowledge of Monferrand, almost guessed the truth.
Mais le second surtout devina presque, grâce à sa profonde connaissance du personnage.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Expresses its sincere thanks to the Forum Barcelona 2004 for associating the International Olympic Committee and for the excellent organization of the Forum "Sports : A Universal Dialogue"
Exprime ses sincères remerciements aux organisateurs du Forum Barcelone 2004 pour avoir associé le Comité International Olympique et pour l'excellente organisation du Forum intitulé "Le sport : un dialogue universel";
© Copyright 2009
© Copyright 2009
And when Pierre, who was behind the child, accosted her she began to tremble and stammer thanks.
Et elle se mit à trembler, à bégayer des remerciements, lorsque Pierre, qui marchait derrière la petite, l’aborda.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    bonjour

    1

Collocations

vote of thanks
discours de remerciement
thanks a lot
merci beaucoup

Word forms

thank

noun
SingularPlural
Common casethankthanks
Possessive casethank'sthanks'

thank

verb
Basic forms
Pastthanked
Imperativethank
Present Participle (Participle I)thanking
Past Participle (Participle II)thanked
Present Indefinite, Active Voice
I thankwe thank
you thankyou thank
he/she/it thanksthey thank
Present Continuous, Active Voice
I am thankingwe are thanking
you are thankingyou are thanking
he/she/it is thankingthey are thanking
Present Perfect, Active Voice
I have thankedwe have thanked
you have thankedyou have thanked
he/she/it has thankedthey have thanked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been thankingwe have been thanking
you have been thankingyou have been thanking
he/she/it has been thankingthey have been thanking
Past Indefinite, Active Voice
I thankedwe thanked
you thankedyou thanked
he/she/it thankedthey thanked
Past Continuous, Active Voice
I was thankingwe were thanking
you were thankingyou were thanking
he/she/it was thankingthey were thanking
Past Perfect, Active Voice
I had thankedwe had thanked
you had thankedyou had thanked
he/she/it had thankedthey had thanked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been thankingwe had been thanking
you had been thankingyou had been thanking
he/she/it had been thankingthey had been thanking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will thankwe shall/will thank
you will thankyou will thank
he/she/it will thankthey will thank
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be thankingwe shall/will be thanking
you will be thankingyou will be thanking
he/she/it will be thankingthey will be thanking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have thankedwe shall/will have thanked
you will have thankedyou will have thanked
he/she/it will have thankedthey will have thanked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been thankingwe shall/will have been thanking
you will have been thankingyou will have been thanking
he/she/it will have been thankingthey will have been thanking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would thankwe should/would thank
you would thankyou would thank
he/she/it would thankthey would thank
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be thankingwe should/would be thanking
you would be thankingyou would be thanking
he/she/it would be thankingthey would be thanking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have thankedwe should/would have thanked
you would have thankedyou would have thanked
he/she/it would have thankedthey would have thanked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been thankingwe should/would have been thanking
you would have been thankingyou would have been thanking
he/she/it would have been thankingthey would have been thanking
Present Indefinite, Passive Voice
I am thankedwe are thanked
you are thankedyou are thanked
he/she/it is thankedthey are thanked
Present Continuous, Passive Voice
I am being thankedwe are being thanked
you are being thankedyou are being thanked
he/she/it is being thankedthey are being thanked
Present Perfect, Passive Voice
I have been thankedwe have been thanked
you have been thankedyou have been thanked
he/she/it has been thankedthey have been thanked
Past Indefinite, Passive Voice
I was thankedwe were thanked
you were thankedyou were thanked
he/she/it was thankedthey were thanked
Past Continuous, Passive Voice
I was being thankedwe were being thanked
you were being thankedyou were being thanked
he/she/it was being thankedthey were being thanked
Past Perfect, Passive Voice
I had been thankedwe had been thanked
you had been thankedyou had been thanked
he/she/it had been thankedthey had been thanked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be thankedwe shall/will be thanked
you will be thankedyou will be thanked
he/she/it will be thankedthey will be thanked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been thankedwe shall/will have been thanked
you will have been thankedyou will have been thanked
he/she/it will have been thankedthey will have been thanked