about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

She was known in the Latin quarter under the nickname of Verdigris, a title she had earned by her fondness for absinthe and the greenish tints of her flabby and sickly-looking cheeks.
On la connaissait dans le quartier Latin sous le surnom de Vert-de-Gris, que lui avaient fait donner ses soûleries d’absinthe et les teintes verdâtres de ses joues devenues molles et malsaines.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
in the title and the fourth "recital" the words "industrial and agricultural products" shall be replaced by "industrial, agricultural and fishery products";
Dans le titre et le quatrième considérant, les mots "produits industriels et agricoles" sont remplacés par les mots "produits industriels, agricoles et de la pêche".
The Crown, however, did not gain this title until it asserted sovereignty and it makes no sense to speak of a burden on the underlying title before that title existed.
Cependant, celle-ci n'a acquis ce titre qu'à compter du moment où elle a affirmé sa souveraineté sur le territoire en question et il serait absurde de parler d'une charge grevant le titre sous-jacent avant que celui-ci ait existé.
He is, in fact, Felicien VII d'Hautecoeur, with a title as if he were a real prince."
Félicien VII d'Hautecoeur, comme qui dirait un vrai prince!
Zola, Emile / The DreamZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
The Dream
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Each university has its own chapter that provides name, title, phone and e-mail address for:
Chaque université a son chapitre où figurent les nom, titre, numéro de téléphone et adresse électronique des personnes suivantes :
©Association of Universities and Colleges of Canada. 1996 - 2009.
The night before, somewhere in the world, Muhammad Ali, the world heavyweight champion, won a decision over his opponent Leon Spinks and regained his title.
La nuit précédente, quelque part sur Terre, Muhammad Ali, champion du monde des poids-lourds, l'a emporté aux points sur son adversaire, Léon Spinks, et a repris son titre.
Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de Mingus
Pour l'amour de Mingus
Mingus, Sue
© 2003 Editions du Layeur
Tonight at noon
Mingus, Sue
© 2002 by Sue Graham Mingus
His uncle had been the supposed heir to a more elevated title than his own, but he was now the actual possessor of as honorable a name, and of much larger revenues.
Lorsque son oncle avait été si cruellement trompé, il passait, il est vrai, pour l’héritier d’un titre plus élevé que le sien ; mais lui-même maintenant ne portait-il pas un nom aussi honorable, et n’avait-il pas une fortune plus grande encore ?
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
If more songs are on the disk, the next 8 titles will appear when you scroll past the last title shown on the LCD.
Si la disquette contient davantage de morceaux, les 8 titres suivants apparaîtront dès que vous essayez de balayer les titres au-delà du dernier morceau indiqué sur l'affichage.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
It was decided that Rougon should take the title of president of the Municipal Commission; Granoux was to be secretary; whilst, as for Roudier, he became commander-in-chief of the reorganised National Guard.
Rougon prendrait le titre de président de la commission municipale; Granoux serait secrétaire; quant à Roudier, il devenait commandant en chef de la garde nationale réorganisée.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Again did the title of his book, "NEW ROME," flare before Pierre's eyes, and another reverie carried him off; he lived his book afresh even as he had just lived his life.
La Rome Nouvelle, le titre de son livre se remit à flamboyer devant Pierre, et une autre songerie l’emporta, il revécut son livre, après avoir revécu sa vie.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
the value added tax due or paid in respect of works of art which have been, or are to be, supplied to him by their creators or their successors in title;
la taxe sur la valeur ajoutée due ou acquittée pour les objets d'art qui lui sont ou lui seront livrés par leur auteur ou par ses ayants droit;
in the title of Section 2 of Chapter 7 "Workers and unemployed workers" shall be replaced by "Employed and unemployed persons".
section 2, dans le titre, le terme «travailleurs» est remplacé par les termes «travailleurs salariés».
Issued also in French under title: Code de pratique pour la gestion egyiirfnnementale des sels de voirie.
Code de pratique pour la gestion environnementale des sels de voirie
The passage of the White Paper is to be found in chapter V entitled "The Amending Formula: An Appraisal", under a sub-title which reads "Stability versus Flexibility".
On trouve le passage du Livre blanc au chapitre V intitulé «Evaluation de la formule de modification», sous le sous-titre «Stabilité ou flexibilité».
Under the Restoration he entailed an estate with the title of count in virtue of letters-patent from Louis XVIII.
Sous la Restauration, il établit un majorat au titre de comte, en vertu de lettres octroyées par Louis XVIII.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

title bar
barre de titre
title block
cartouche
land title
titre foncier
clear title
titre incontestable
menu title
titre de menu
sub-title
sous-titre
title insurance
assurance du droit de propriété
bastard title
faux-titre
retention of title clause
clause de réserve de propriété
title deed
titre de propriété
title page
page de titre
chain of title
titres successifs
give a title to
titrer
credit titles
générique

Word forms

title

verb
Basic forms
Pasttitled
Imperativetitle
Present Participle (Participle I)titling
Past Participle (Participle II)titled
Present Indefinite, Active Voice
I titlewe title
you titleyou title
he/she/it titlesthey title
Present Continuous, Active Voice
I am titlingwe are titling
you are titlingyou are titling
he/she/it is titlingthey are titling
Present Perfect, Active Voice
I have titledwe have titled
you have titledyou have titled
he/she/it has titledthey have titled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been titlingwe have been titling
you have been titlingyou have been titling
he/she/it has been titlingthey have been titling
Past Indefinite, Active Voice
I titledwe titled
you titledyou titled
he/she/it titledthey titled
Past Continuous, Active Voice
I was titlingwe were titling
you were titlingyou were titling
he/she/it was titlingthey were titling
Past Perfect, Active Voice
I had titledwe had titled
you had titledyou had titled
he/she/it had titledthey had titled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been titlingwe had been titling
you had been titlingyou had been titling
he/she/it had been titlingthey had been titling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will titlewe shall/will title
you will titleyou will title
he/she/it will titlethey will title
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be titlingwe shall/will be titling
you will be titlingyou will be titling
he/she/it will be titlingthey will be titling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have titledwe shall/will have titled
you will have titledyou will have titled
he/she/it will have titledthey will have titled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been titlingwe shall/will have been titling
you will have been titlingyou will have been titling
he/she/it will have been titlingthey will have been titling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would titlewe should/would title
you would titleyou would title
he/she/it would titlethey would title
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be titlingwe should/would be titling
you would be titlingyou would be titling
he/she/it would be titlingthey would be titling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have titledwe should/would have titled
you would have titledyou would have titled
he/she/it would have titledthey would have titled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been titlingwe should/would have been titling
you would have been titlingyou would have been titling
he/she/it would have been titlingthey would have been titling
Present Indefinite, Passive Voice
I am titledwe are titled
you are titledyou are titled
he/she/it is titledthey are titled
Present Continuous, Passive Voice
I am being titledwe are being titled
you are being titledyou are being titled
he/she/it is being titledthey are being titled
Present Perfect, Passive Voice
I have been titledwe have been titled
you have been titledyou have been titled
he/she/it has been titledthey have been titled
Past Indefinite, Passive Voice
I was titledwe were titled
you were titledyou were titled
he/she/it was titledthey were titled
Past Continuous, Passive Voice
I was being titledwe were being titled
you were being titledyou were being titled
he/she/it was being titledthey were being titled
Past Perfect, Passive Voice
I had been titledwe had been titled
you had been titledyou had been titled
he/she/it had been titledthey had been titled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be titledwe shall/will be titled
you will be titledyou will be titled
he/she/it will be titledthey will be titled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been titledwe shall/will have been titled
you will have been titledyou will have been titled
he/she/it will have been titledthey will have been titled

title

noun
SingularPlural
Common casetitletitles
Possessive casetitle'stitles'