Examples from texts
If he has misconducted himself, the unhappy fellow, there have been many excuses for it!S’il a commis des fautes, le malheureux a tant d’excuses !Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
The unhappy man spoke that word "justice" in a ringing voice which seemed to fill the whole court.Ce mot de justice, le misérable le lança d’une voix sonnante, qui emplit toute la salle.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The unhappy man raised his eyes in astonishment, and glanced at the sun as if he had not previously noticed it.Le pauvre homme leva des yeux étonnes, regarda le soleil, comme s’il ne l’avait pas encore vu.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
' But this is abominable!' cried the unhappy Bishop, rocking himself in his chair; I can't prevent the Legitimist candidate from being returned!--Mais c'est abominable! s'écria le malheureux évêque, en s'agitant dans son fauteuil; je ne puis pas empêcher la candidat légitimiste dépasser, moi!Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Then, leaving M. Sabathier for a moment in order to put on the shoes of the unhappy sufferer whom he alluded to, the Marquis found the left shoe wet inside.Et, comme il quittait un instant M. Sabathier, afin d’aller rechausser le malheureux, il sentit, sous ses doigts, que le soulier gauche était mouillé à l’intérieur.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
What a shock for those unhappy ones!Quelle secousse pour ces misérables !Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
No; in the gloom of my unhappy life I should have bent my knee and kissed the hem of her garment, wetting it with tears, and then I might have flung myself into the Indre.Non, dans les noires dispositions où me mettait le malheur, j’aurais plié le genou, j’aurais baisé ses brodequins, j’y aurais laissé quelques larmes, et je serais allé me jeter dans l’Indre.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
'Don't talk like that,' interrupted Serge. 'You make me feel so unhappy.- Non, tais-toi, tu me désoles, interrompit Serge inquiet.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"No, no!" she said, almost with affright; "we should be too unhappy. I can do no more to make you happy, but while there is a breath of life in me, I will be the slave of your fancies.– Non, non, me dit-elle presque avec effroi, nous serions trop malheureux, je ne puis plus servir à ton bonheur, mais tant qu'il me restera un souffle, je serai l'esclave de tes caprices.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Ever since we had the good luck to come into this legacy, every one seems unhappy.Depuis que nous avons eu le bonheur de cet héritage, tout le monde semble malheureux.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
However unhappy we may be, to be is what we wish.Si malheureux que nous soyons, nous voulons être.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
There is only one thing, and a very simple one, to be done, those unhappy children must be married.Il n’est qu’un arrangement bien simple, c’est de marier ces malheureux enfants.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
There was no pity shown me; I've been made a hundred times more unhappy than I should have been, for, of course, I shall soon have to get rid of him as I got rid of the others."On n’a pas eu pitié, on m’a rendue beaucoup, beaucoup plus malheureuse, puisque voilà le jour bientôt venu où je vais être forcée de me débarrasser de lui, comme des deux autres. »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
The unhappy Norine began to tremble from head to foot, clasped and wrung her hands, while an ashen hue came over her distorted features.Norine s’était mise à trembler de tout son pauvre corps, ses mains se joignirent, se tordirent, tandis que sa face bouleversée blêmissait.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
But he looks unhappy; he groans. A weighty and mournful obsession is stifling him.Il a pourtant l’air malheureux. Il geint ; il étouffe d’une épaisse préoccupation triste.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
unhappy
adjective
Positive degree | unhappy |
Comparative degree | unhappier |
Superlative degree | unhappiest |