about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The unrest and unease in the community, caused by the dispute, compelled the Mayor to write to the Prime Minister in the hope that she could settle the matter.
L'agitation et l'inquiétude que le conflit avait causées au sein de la collectivité ont poussé la mairesse à écrire à la première ministre dans l'espoir qu'elle puisse ranger les choses.
Thenceforward Guillaume went on talking of Salvat in a stubborn passionate way, as if he wished to find an explanation of all his pain and unrest in that affair.
Dès lors, il ne parla plus que de Salvat, s’y entêta, s’y passionna, comme désireux de trouver dans l’affaire du jour une explication à toutes ses révoltes, à toutes ses souffrances.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Popular unrest at the closing of the monasteries was also brought to Hitler's attention by Lammers on 29 July while a protest by Bishop Franz Rudolf Bornewasser of Trier was being discussed.
Le 29 juillet, Lammers attira l'attention de Hitler sur l'agitation créée par la fermeture des monastères à l'occasion d'une discussion où il fut question de la protestation de l'évêque de Trêves, Franz Rudolf Bornewasser.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
To be happy is only to have freed one's soul from the unrest of happiness.
Être heureux, c'est avoir dépassé l'inquiétude du bonheur.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
'Growing unrest and discontent' as a consequence of living, working, and housing conditions was reported among the working class of one of the most industrialized regions, the Ruhr District, in early 1939.
Au début de 1939, un rapport faisait également état de la « montée des troubles et du mécontentement » du fait des conditions de vie, de travail et de logement dans l'une des régions les plus industrialisées, le district de la Ruhr.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
And this would immediately give rise to further unrest.
Ce qui provoquerait aussitôt de nouveaux troubles.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Sacrifice is a beautiful token of unrest; but unrest should not be nurtured within us for sake of itself.
Le sacrifice est un beau signe d'inquiétude, mais il ne faut pas cultiver l'inquiétude pour elle-même.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Beneath her feverish unrest a fear lingered; she imagined that her husband knew everything.
Au fond de sa fièvre, il y avait de la peur, elle croyait que son mari savait tout.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

unrest

noun
SingularPlural
Common caseunrest*unrests
Possessive caseunrest's*unrests'