about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Did not the ideal figures of Raffaelle reveal the superb, fascinating flesh of Venus beneath the chaste veil of the Virgin?
Est-ce que les idéales figures de l’autre ne montraient pas, sous le voile chaste de la Vierge, les chairs divines et désirables de Vénus ?
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Then while the priest slipped a corporal into the burse and laid the latter on the veil, she went on quickly: 'By-the-bye, I forgot! that gadabout Vincent hasn't come.
Et pendant que le prêtre glissait un corporal dans la bourse, et qu'il posait sur le voile la bourse, ornée d'une croix d'or sur un fond d'or, elle reprit vivement: - A propos, j'oubliais! ce galopin de Vincent n'est pas venu.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
And at last the veil fell and Marie shuddered with horror.
Enfin, le fichu tomba, et Marie eut un frisson d’horreur.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Madame Volmar, who looked over thirty, was very dark, with a long face and delicate but drawn features. Her magnificent eyes shone out like brasiers, though every now and then a cloud seemed to veil and extinguish them.
Celle-ci, qui devait avoir dépassé la trentaine, très brune, avec un visage long, les traits fins et tirés, avait des yeux larges, magnifiques, des brasiers sur lesquels, par moments, passait, comme un voile, une moire qui semblait les éteindre.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
On withdrawing to her dressing-room after dinner, Mrs. Wilson commenced the disagreeable duty of removing the veil from the eyes of her niece, by recounting to her the substance of Mrs. Fitzgerald's last communication.
En se retirant après le dîner dans son cabinet de toilette, suivie d’Émilie, Mrs Wilson commença la tâche pénible de déchirer le voile qui couvrait les yeux de sa nièce, en lui racontant en substance ce que Mrs Fitzgerald lui avait dit le matin.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
But at midnight, – strange, mystic hour! – when the veil between the frail present and the eternal future grows thin, – then came the messenger!
Mais à minuit, – heure étrange et mystique! – quand le voile entre l’éphémère présent et l’éternel avenir devient plus transparent, – alors vint le messager!
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He looked up, and felt amazed; a woman stood there clad in a light gown, her features half-hidden by a white veil, and he did not know her, and she was carrying a bunch of roses, which completed his bewilderment.
Il regarda, il demeura stupéfait: une femme était là, vêtue d’une robe claire, le visage à demi caché sous une voilette blanche; et il ne la connaissait point, et elle tenait une botte de roses, qui achevait de l’ahurir.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
She looked bewitching under the veil: flaxen tresses disappearing amidst the muslin, the candid forehead of a virgin, delicate lips, dimples that were nests for kisses.
Elle me parut ravissante sous le voile : tresses blondes perdues dans la mousseline, front candide de vierge, lèvres délicates, fossettes qui sont nids à baisers.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
There one beholds a mighty planet, an immense white rose, whose every petal glows like a moon, a silver throne whence you beam with such a blaze of innocence that heaven itself is all illumined by the gleam of your veil alone.
Là, c'est un grand astre, une immense rose blanche dont chaque feuille brûle comme une lune, un trône d'argent d'où vous rayonnez avec un tel embrasement d'innocence, que le paradis entier reste éclairé de la seule lueur de votre voile.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
She was to have taken the veil, but she felt stifled the moment she entered a church.
Elle devait entrer en religion, elle suffoquait à l’église.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
She began to spend some of her evenings at home, or, if the weather was fine, she wrapped herself in a shawl, put on a veil, and we went on foot, like two children, in the dim alleys of the Champs-Elysees.
Déjà elle commençait à passer quelques soirées chez elle, ou bien, s'il faisait beau, elle s'enveloppait d'un cachemire, se couvrait d'un voile, et nous allions à pied, comme deux enfants, courir le soir dans les allées sombres des Champs-élysées.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
Overhead in the heavens the storm had left a trail of ragged coppery clouds, a low murky veil, from which fell a glimmer of weird, mournful light.
Au ciel, l'orage avait laissé une queue de haillons cuivrés, toute une nuée sale, basse, d'où tombait un reste de jour mélancolique, une lumière louche de coupe-gorge.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Then, at the conclusion of the scene, when Rebecca, wrapped in her veil, exhales her love beside the sleeping knight, Helene again allowed the book to slip from her hand; her heart was so brimful of emotion that she could read no further.
Puis, à la fin de la scène, quand Rébecca, enveloppée de son voile, exhale sa tendresse auprès du chevalier endormi, Hélène de nouveau laissa tomber le volume, le cœur si gonflé d’émotion qu’elle ne pouvait continuer.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Why, ma'am, there's the veil now, on the back o' that chair."
Eh ! mon Dieu ! Madame, le voilà sur le dos de votre fauteuil !
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
He stopped, waiting for the Virgin to look down upon him and touch his forehead with the edges of her veil.
Il s'arrêta, attendant que la Vierge abaissât ses yeux bleus, l'effleurât au front du bord de son voile.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

veil

noun
SingularPlural
Common caseveilveils
Possessive caseveil'sveils'

veil

verb
Basic forms
Pastveiled
Imperativeveil
Present Participle (Participle I)veiling
Past Participle (Participle II)veiled
Present Indefinite, Active Voice
I veilwe veil
you veilyou veil
he/she/it veilsthey veil
Present Continuous, Active Voice
I am veilingwe are veiling
you are veilingyou are veiling
he/she/it is veilingthey are veiling
Present Perfect, Active Voice
I have veiledwe have veiled
you have veiledyou have veiled
he/she/it has veiledthey have veiled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been veilingwe have been veiling
you have been veilingyou have been veiling
he/she/it has been veilingthey have been veiling
Past Indefinite, Active Voice
I veiledwe veiled
you veiledyou veiled
he/she/it veiledthey veiled
Past Continuous, Active Voice
I was veilingwe were veiling
you were veilingyou were veiling
he/she/it was veilingthey were veiling
Past Perfect, Active Voice
I had veiledwe had veiled
you had veiledyou had veiled
he/she/it had veiledthey had veiled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been veilingwe had been veiling
you had been veilingyou had been veiling
he/she/it had been veilingthey had been veiling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will veilwe shall/will veil
you will veilyou will veil
he/she/it will veilthey will veil
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be veilingwe shall/will be veiling
you will be veilingyou will be veiling
he/she/it will be veilingthey will be veiling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have veiledwe shall/will have veiled
you will have veiledyou will have veiled
he/she/it will have veiledthey will have veiled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been veilingwe shall/will have been veiling
you will have been veilingyou will have been veiling
he/she/it will have been veilingthey will have been veiling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would veilwe should/would veil
you would veilyou would veil
he/she/it would veilthey would veil
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be veilingwe should/would be veiling
you would be veilingyou would be veiling
he/she/it would be veilingthey would be veiling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have veiledwe should/would have veiled
you would have veiledyou would have veiled
he/she/it would have veiledthey would have veiled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been veilingwe should/would have been veiling
you would have been veilingyou would have been veiling
he/she/it would have been veilingthey would have been veiling
Present Indefinite, Passive Voice
I am veiledwe are veiled
you are veiledyou are veiled
he/she/it is veiledthey are veiled
Present Continuous, Passive Voice
I am being veiledwe are being veiled
you are being veiledyou are being veiled
he/she/it is being veiledthey are being veiled
Present Perfect, Passive Voice
I have been veiledwe have been veiled
you have been veiledyou have been veiled
he/she/it has been veiledthey have been veiled
Past Indefinite, Passive Voice
I was veiledwe were veiled
you were veiledyou were veiled
he/she/it was veiledthey were veiled
Past Continuous, Passive Voice
I was being veiledwe were being veiled
you were being veiledyou were being veiled
he/she/it was being veiledthey were being veiled
Past Perfect, Passive Voice
I had been veiledwe had been veiled
you had been veiledyou had been veiled
he/she/it had been veiledthey had been veiled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be veiledwe shall/will be veiled
you will be veiledyou will be veiled
he/she/it will be veiledthey will be veiled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been veiledwe shall/will have been veiled
you will have been veiledyou will have been veiled
he/she/it will have been veiledthey will have been veiled