Examples from texts
It was even said that he had interested the female element of two or three drawing-rooms in his success, not in Jory's style, but like a vicious fellow who rises superior to his passions, and is content to adulate superannuated baronesses.Et l’on disait même qu’il mettait les femmes de deux ou trois salons dans sa chance, non pas en mâle brutal comme Jory, mais en vicieux supérieur à ses passions, en simple chatouilleur de baronnes sur le retour.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
We observe the mules, small, smooth, light-limbed, and vicious.Les mules étaient petites, à poil ras, à jambes grêles et rétives.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Blackstone spoke of a "vicious act" consequent upon a "vicious will"Blackstone a parlé d'un [traduction] « acte illégal » résultant d'une [traduction] « volonté de nuire »http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011
He was ashamed of himself, and his shame was uncomfortable; and as he was extremely intolerant of discomfort, he felt vicious and cruel.Il avait honte de lui-même et cela le mettait très mal à l'aise; et comme il haïssait tout ce qui attentait à son bien-être, il était prêt à dire les pires méchancetés.James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Washington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953Washington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
Meantime the Brother was every now and then giving a vicious kick at the stones that came in his way.Cependant, le Frère, de temps à autre, donnait un coup de pied à un caillou.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
But he's not vicious, I assure you, though the hens areMais, je t'assure, il n'est pas méchant. Ce sont les poules qui sont méchantes...Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
We might as well allow the small-pox to run among them, and think our children would not take it, as to let them be uninstructed and vicious, and think our children will not be affected by that.Nous pourrions tout aussi bien laisser circuler la petite vérole dans nos familles, et nous flatter que nos enfants ne l’attraperont pas, que de les croire à l’abri des dangers du contact impur de créatures ignorantes et vicieuses.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
The thought that can travel scornfully over the heads of that great silent throng without recognising its myriad brothers and sisters that are slumbering there in its midst, is only too often merely a sterile, vicious dream.Toute pensée qui passe avec dédain au-dessus du grand groupe muet, toute pensée qui ne reconnaît pas mille soeurs, mille frères endormis dans ce groupe, n'est trop souvent qu'un rêve néfaste ou stérile.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
Antonin, however, having peeped behind the booth containing the china ornaments, lurched back again, still with his hands in his pockets, and said with his vicious sneer: "Just look there, you'll see something."Antonin, ayant allongé la tête derrière la baraque aux porcelaines, revint en traînant la jambe, les mains toujours dans les poches, avec son ricanement vicieux. « Regarde donc là, maman. Ça chauffe. »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
She would have become vicious, have lapsed into fierce pariah savagery, if her childishness had not sometimes gained the mastery.Elle serait devenue mauvaise, elle aurait glissé à la sauvagerie cruelle des parias, si parfois toute son enfance ne lui était revenue au cœur.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
In speech after speech he lashed the Jews in the most vicious and barbaric language imaginable.Discours après discours, il flagellait les Juifs dans le langage le plus hargneux et le plus barbare qui se puisse imaginer.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
Standing there, hand in hand, they smiled at one another. Silviane was very drunk, but her virginal expression had returned to her face; whilst Rosemonde seemed feverish with vicious curiosity.La main dans la main, elles se souriaient, Silviane très grise, mais retrouvant son visage pur de vierge, Rosemonde enfiévrée d’une curiosité nouvelle, voulant goûter à tout, même à cela.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Lueger, as we noted, was able to exploit the widespread and vicious antisemitism to build up his Christian Social Party and consolidate his hold on power in Vienna.Quant à Lueger, il sut exploiter cet antisémitisme généralisé et hargneux pour construire son parti chrétien-social et consolider son pouvoir à Vienne.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
It takes no spectacles to see that a great class of vicious, improvident, degraded people, among us, are an evil to us, as well as to themselves.Il n’est pas besoin de lunettes pour voir qu’une classe nombreuse d’êtres vicieux, imprévoyants, avilis, est un double fléau, pour elle et pour nous.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
This surprisingly vicious circle is due to three things:Ce cercle vicieux inattendu est dû à trois phénomènes :Rippey, PaulRippey, Paul
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!