Examples from texts
It's a vile song and I'll never take you to such an abominable place."Cette chanson est une vraie saleté, jamais je ne vous conduirai dans ce mauvais lieu ! »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The painter did not like to answer what he thought, which was as follows: "Because those canvases are the work of an artist, and you have never been anything but a vile bungler."Le peintre n'osa répondre: « Parce que ces toiles sont d'un artiste, et que tu n'as jamais été qu'un ignoble maçon. »Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
They were brandishing banners, and openly receiving the vile caresses of the entire horde."Elles brandissaient des drapeaux, elles s’abandonnaient, en pleins carrefours, aux caresses ignobles de la horde tout entière.»Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
The corpse extended his arms to him, with a vile laugh, displaying the tip of a blackish tongue between its white teeth.Le cadavre lui tendait les bras, avec un rire ignoble, en montrant un bout de langue noirâtre dans la blancheur des dents.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
By certain despicable and cruel smiles, which curled Tiburce's beardless lips, ho had guessed the vile character and evil designs of this youth.À certains sourires bas et cruels qui plissaient les lèvres imberbes de Tiburce, il avait deviné le caractère vil, les volontés mauvaises de ce garçon.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
—This man suspected me of having dragged a fresh lover into this room in order to taste a vile pleasure in evoking the past."Cet homme m’a soupçonnée d’avoir traîné un nouvel amant dans cette chambre, pour y goûter un sale plaisir à évoquer le passé.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
She could not fathom the bottom of this vile sink of iniquity, and she fancied that it was Tiburce's brutal conduct alone that caused this ruin of body and mind.Elle ne descendait pas au fond de cette pourriture, elle s’imaginait que les brutalités de Tiburce amenaient seules cet anéantissement de chair et d’esprit.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
In future, morning and night, she would have to submit to the vile pressure of the arms of Laurent.Désormais, il lui faudrait, matin et soir, subir l'étreinte immonde des bras de Laurent.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
To have allowed her to drag him to that vile den, to have waited there hopefully so long, and to be treated in this fashion for the sake of a Legras! No, no, he, the Baron, had had enough of it, and she should pay dearly for her abominable conduct!S’être laissé traîner dans ce bouge, l’attendre en espérant profiter de son ivresse, pour voir cette ivresse la jeter au cou d’un Legras, non, non ! il en avait assez, elle paierait cher cette abomination.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
It was a small room, hung with a vile paper with big blue flowers, faded in big patches by the damp.C’était une petite pièce, tapissée d’un ignoble papier à grandes fleurs bleuâtres, que l’humidité avait déteint par larges plaques.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Laurent, on awakening, sat up in bed, and remained in that position for a few minutes, bidding farewell to his garret, which struck him as vile.Laurent se mit sur son séant. Il resta ainsi quelques minutes, faisant ses adieux à son grenier qu'il trouvait ignoble.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
They wept, without uttering a word, thinking of the vile life they had led, and would still lead, if they were cowardly enough to live.Ils pleurèrent, sans parler, songeante la vie de boue qu'ils avaient menée et qu'ils mèneraient encore, s'ils étaient assez lâches pour vivre.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
The buildings were half falling, the gaping vestibules looked like cellar holes, strips of paper streaked the cracked and filthy window-panes, and vile rags hung about like flags of death.Les bâtiments croulaient à demi, des vestibules béants s’ouvraient comme des trous de cave, des taies de papier bariolaient les vitres crasseuses, des loques pendaient infâmes, telles que des drapeaux de mort.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Just picture them playing the same vile trick on me when I at last fall into the great deep sleep.Les voyez-vous me faire cette sale farce, à moi, quand je dormirai enfin le bon grand sommeil ?Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
This vile comedy had gone on for four years; fur four years he had acted, unknown to himself, an odious part, and had allowed himself to be robbed of his heart, and his flesh.Cette comédie ignoble avait duré pendant quatre ans. Pendant quatre ans, il avait joué sans le savoir un rôle odieux; il s’était laissé voler son cœur, voler sa chair.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
vile
adjective
Positive degree | vile |
Comparative degree | viler |
Superlative degree | vilest |