about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then he rose from his seat and began to whistle.
Et il se leva, sifflotant.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
However, the train rolled on between large parks, and the engine gave a prolonged whistle, a joyful flourish, which drew Pierre from his reflections.
Mais le train roula parmi de grands parcs, la locomotive siffla longuement, toute une fanfare d’allégresse, qui tira Pierre de ses réflexions.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
"St. Clare, I wish you wouldn't whistle," said Marie; "it makes my head worse."
«Saint-Clair, je vous prierai de ne pas siffler; cela augmente mon mal de tête.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
But the handkerchief must have slipped out, for she suddenly raised a shriek, a loud and terrible shriek. And at that moment the others near the breach gave the alarm whistle: some people were, doubtless, drawing near.
Mais le mouchoir dut glisser, elle cria, un grand cri terrible ; et, à ce moment, les deux autres, là-bas, au trou, jetèrent le sifflement d’alarme, sans doute des passants qui s’approchaient.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Roland muttered an oath followed by a whistle, which testified to his deep respect for the sum and the captain.
Roland fit un «bigre!» suivi d'un sifflement, qui témoignaient d'un profond respect pour la somme et pour le capitaine.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
All the others uncovered, and the prayers were about to begin, when a loud piercing whistle made everybody look up.
Tous les autres se découvrirent, et les prières allaient commencer, lorsqu’un coup de sifflet déchirant fit lever les têtes.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
I blew my whistle.
Je lançai un coup de sifflet.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
Here, Topsy," he added, giving a whistle, as a man would to call the attention of a dog, "give us a song, now, and show us some of your dancing."
– Holà! Topsy! – et Saint-Clair la siffla comme on siffle un chien, – régale-nous d’une petite chanson et de quelques cabrioles.»
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
A fisherman came up from the waterside, and as he neared me he too began to whistle.
Un pêcheur remontait du bord de l'eau, et en approchant de moi lui aussi commença de siffler.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
A word was passed down the road, a shrill whistle blew, and the pickets put their horses at the bank and started across the moor.
Un mot d’ordre courut le long de la route, un coup de sifflet strident retentit, les piquets tournèrent leurs chevaux vers la berge et partirent à travers la lande.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
At last a loud whistle resounded, the engine puffed, and Sister Hyacinthe rose up to say: The Magnificat, my children!
Il y eut un grand coup de sifflet, la machine souffla, et sœur Hyacinthe se leva pour dire : « Le Magnificat, mes enfants ! »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Roland, leaning against the marble mantel-shelf as if it were winter and the fire burning, with his hands in his pockets and his lips puckered for a whistle, could not keep still, tortured by the invincible desire to give vent to his delight.
Roland, les reins appuyés au marbre de la cheminée, comme en hiver, quand le feu brûle, les mains dans ses poches et les lèvres remuantes comme pour siffler, ne pouvait plus tenir en place, torturé du désir impérieux de laisser sortir toute sa joie.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
The guns were beginning to roar again in the east, and in the intervals came the whistle of the rising storm.
L’artillerie s’était remise à tonner vers l’est, et dans les intervalles des éclatements, je perçus le sifflement d’un orage tout proche.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
But at that moment I heard the whistle of a long-range Russian shell.
À ce moment, je perçus le sifflement d’un obus russe à longue portée.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
"After you!" yelled Barque furiously, addressing the white-plumed whistle.
– Après toi ! glapit Barque, furieux, en s’adressant au sifflet empanaché.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

final whistle
coup de sifflet final

Word forms

whistle

verb
Basic forms
Pastwhistled
Imperativewhistle
Present Participle (Participle I)whistling
Past Participle (Participle II)whistled
Present Indefinite, Active Voice
I whistlewe whistle
you whistleyou whistle
he/she/it whistlesthey whistle
Present Continuous, Active Voice
I am whistlingwe are whistling
you are whistlingyou are whistling
he/she/it is whistlingthey are whistling
Present Perfect, Active Voice
I have whistledwe have whistled
you have whistledyou have whistled
he/she/it has whistledthey have whistled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been whistlingwe have been whistling
you have been whistlingyou have been whistling
he/she/it has been whistlingthey have been whistling
Past Indefinite, Active Voice
I whistledwe whistled
you whistledyou whistled
he/she/it whistledthey whistled
Past Continuous, Active Voice
I was whistlingwe were whistling
you were whistlingyou were whistling
he/she/it was whistlingthey were whistling
Past Perfect, Active Voice
I had whistledwe had whistled
you had whistledyou had whistled
he/she/it had whistledthey had whistled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been whistlingwe had been whistling
you had been whistlingyou had been whistling
he/she/it had been whistlingthey had been whistling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will whistlewe shall/will whistle
you will whistleyou will whistle
he/she/it will whistlethey will whistle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be whistlingwe shall/will be whistling
you will be whistlingyou will be whistling
he/she/it will be whistlingthey will be whistling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have whistledwe shall/will have whistled
you will have whistledyou will have whistled
he/she/it will have whistledthey will have whistled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been whistlingwe shall/will have been whistling
you will have been whistlingyou will have been whistling
he/she/it will have been whistlingthey will have been whistling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would whistlewe should/would whistle
you would whistleyou would whistle
he/she/it would whistlethey would whistle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be whistlingwe should/would be whistling
you would be whistlingyou would be whistling
he/she/it would be whistlingthey would be whistling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have whistledwe should/would have whistled
you would have whistledyou would have whistled
he/she/it would have whistledthey would have whistled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been whistlingwe should/would have been whistling
you would have been whistlingyou would have been whistling
he/she/it would have been whistlingthey would have been whistling
Present Indefinite, Passive Voice
I am whistledwe are whistled
you are whistledyou are whistled
he/she/it is whistledthey are whistled
Present Continuous, Passive Voice
I am being whistledwe are being whistled
you are being whistledyou are being whistled
he/she/it is being whistledthey are being whistled
Present Perfect, Passive Voice
I have been whistledwe have been whistled
you have been whistledyou have been whistled
he/she/it has been whistledthey have been whistled
Past Indefinite, Passive Voice
I was whistledwe were whistled
you were whistledyou were whistled
he/she/it was whistledthey were whistled
Past Continuous, Passive Voice
I was being whistledwe were being whistled
you were being whistledyou were being whistled
he/she/it was being whistledthey were being whistled
Past Perfect, Passive Voice
I had been whistledwe had been whistled
you had been whistledyou had been whistled
he/she/it had been whistledthey had been whistled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be whistledwe shall/will be whistled
you will be whistledyou will be whistled
he/she/it will be whistledthey will be whistled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been whistledwe shall/will have been whistled
you will have been whistledyou will have been whistled
he/she/it will have been whistledthey will have been whistled

whistle

noun
SingularPlural
Common casewhistlewhistles
Possessive casewhistle'swhistles'