Examples from texts
The experience of growing up poor in a low income, working class neighbourhood is not the same as being a poor family amidst wealth.L'expérience de grandir dans un quartier pauvre de classe ouvrière à faible revenu n'est pas la même que de vivre dans une famille pauvre où l'on côtoie la richesse.© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)https://secure.cihi.ca/ 11.05.2011© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).https://secure.cihi.ca/ 11.05.2011
The entry of the Social Democrats into the Stresemann 'grand coalition' had a temporary calming effect on the working class, which remained despite the radicalization for the most part loyal to the SPD.L'entrée des sociaux-démocrates dans la « grande coalition » de Stresemann apaisa temporairement la classe ouvrière, qui, malgré la radicalisation, resta pour l'essentiel fidèle au SPD.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
Then, in March 1918, he had founded a 'Workers' Committee for a Good Peace' in an effort to stir enthusiasm for the war effort among Munich's working class.Puis, en mars 1918, il avait créé un Comité ouvrier pour une bonne paix en vue de réveiller les ardeurs pour l'effort de guerre au sein de la classe ouvrière munichoise.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
'Growing unrest and discontent' as a consequence of living, working, and housing conditions was reported among the working class of one of the most industrialized regions, the Ruhr District, in early 1939.Au début de 1939, un rapport faisait également état de la « montée des troubles et du mécontentement » du fait des conditions de vie, de travail et de logement dans l'une des régions les plus industrialisées, le district de la Ruhr.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
Britain had increased unemployment and impoverished its working class by the error of industrializing India, he continued.La Grande-Bretagne avait accru le chômage et appauvri sa classe ouvrière en commettant l'erreur d'industrialiser l'Inde.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
When 'medium' and 'high' levels of trust are taken together, social trust seems to be greatest in certain working class neighbourhoods (regions C and D), but lowest in another working class region (region E).Si l'on prend les niveaux moyens et élevés de confiance ensemble, la confiance sociale semble supérieure dans certains quartiers de la classe ouvrière (régions C et D) et inférieure dans un autre (région E).© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)https://secure.cihi.ca/ 26.02.2011© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).https://secure.cihi.ca/ 26.02.2011
The working classes, notwithstanding the unfavourable opinion which they at last entertained of this lazy fellow, would, when the time arrived, have to accept him as a rallying flag.Les ouvriers, malgré l’opinion déplorable qu’ils avaient fini par avoir de ce paresseux, devaient le prendre à l’occasion comme un drapeau de ralliement.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
"You see, your reverence," said he, "the only means, the real triumph, would be to bring the working classes of the towns here en masse.« Voyez-vous, mon révérend père, l’unique moyen, le vrai triomphe, ce serait d’amener ici en masse les ouvriers des villes.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
He obtained from me nothing beyond the expression of my sincere good-will for the French working classes, who are so dear to me and who can do so much for the restoration of the faith.Il n’a également emporté de moi que l’expression de ma bienveillance à l’égard de vos chers ouvriers français, qui peuvent tant pour le rétablissement de la foi.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
I agree to them in advance. For instance, the lot of the working classes may be ameliorated, charitable enterprises may be undertaken, such, for instance, as our Asylum for the Invalids of Labour, which we have reason to be proud of.Par exemple, améliorer le sort de l’ouvrier, créer de bonnes œuvres, tenez ! comme notre asile des Invalides du travail dont nous avons raison d’être fiers.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Should your Holiness condescend to express a favourable opinion in that sense, the young French Catholic party would certainly know how to turn it to good result, by producing quite a movement of the working classes in favour of the Church."Si Votre Sainteté daignait se prononcer dans ce sens, le jeune parti catholique, en France, s’aurait en tirer sûrement le plus beau résultat, tout un mouvement ouvrier à la gloire de l’Église. »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Poverty, misery, and fear of the workhouse, are the principal causes of suicide among the working classes.La pauvreté, la misère et la crainte de l'asile sont les causes principales du suicide parmi les classes laborieuses.London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'AbimeLe Peuple de l'AbimeLondon, JackThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
Pierre listened, deeply interested, and at last ventured to ask: "Are there many socialists among the Roman working classes?"Intéressé vivement, Pierre écoutait. Il se risqua à poser une question. « Et y a-t-il beaucoup de socialistes, à Rome, parmi le peuple ? »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
For this, as they feared the displeasure of the working classes, they selected an advanced hour of the night.Comme on redoutait le mécontentement de la population ouvrière, on choisit une heure avancée de la soirée.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Afterwards, when the brothers reached the Boulevard de Menilmontant and the Boulevard de Belleville, which they followed in turn at a leisurely pace, they witnessed the great rush of the working classes into central Paris.Mais ce fut surtout lorsqu’ils débouchèrent sur le boulevard de Ménilmontant, qu’ils eurent la sensation de la grande descente des ouvriers dans Paris. Ils le suivirent de leur pas de promenade, ils continuèrent par le boulevard de Belleville.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!