Then a dreadful scene ensued. He began to writhe like a worm, beat his face with his fist, and his flesh with his nails.
Alors, ce fut une épouvantable scène: il se tordait comme un ver, se bleuissait la face à coups de poing, s'arrachait la peau avec les ongles.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Vuillet was one of those terribly bitter, frigid gossips, who worm out everything, but never repeat what they hear, except by way of dealing somebody a mortal blow.
Vuillet était une de ces terribles commères, froides, aiguës, qui savent tout, se font tout dire, et ne répètent les bruits que pour en assassiner les gens.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Rougon yielded to this fresh request, hoping that he would somehow be able to worm some information out of the girl.
Rougon se prêta à ce nouvel interrogatoire, espérant tirer d'elle quelque confidence forcée.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
If he still lived far from the world in exile, as he never ceased to say, it was because he despised his fellow-men both rich and poor, and compared himself to a worm.
S’il vivait encore loin du monde, en exilé, comme il continuait à le dire, c’est qu’il méprisait les petits et les grands, et qu’il se comparait lui-même à un ver de terre.
A blow sent into the pit of another's stomach doubled him up like a worm that had been trodden on, and but two able bodied foes remained to be dealt with.
D’un coup de poing assené par Hurry dans le creux de l’estomac, un autre tomba avec les mêmes contorsions qu’un ver sur lequel on a marché.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
When I had to sit alone with that corpse and wait on Fortune I was no better than a crushed worm, but if my neck's safety was to hang on my own wits I was prepared to be cheerful about it.
Tant qu'il me fallait rester seul avec ce cadavre et m'en remettre au hasard, je ne valais pas mieux qu'un ver de terre écrasé; mais du moment où le salut de ma tête dépendait de ma seule intelligence, j'affrontais la lutte avec joie.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
She ran to the dungheap, and unhesitatingly picked up a worm she found there.
Elle courut au tas de fumier, trouva un ver qu'elle prit sans dégoût.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
None of the honest men suspected them, but they were there as spies to hatch plots for escape and get the poor devils caught in the act, and to worm out confidences which might be of value.
Aucun des honnêtes prisonniers ne les soupçonnait; ils étaient là comme espions afin de surprendre les plans d’évasion, de faire pincer les pauvres diables sur le fait et de se faire faire des confidences qui pouvaient être très importantes.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
From worm to lion, all creatures found themselves threatened.
Depuis le ver jusqu’au lion, tous les êtres se sentirent menacés.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Universal procedures for preparing and conducting sediment toxicity tests using a selected species of spionid polychaete worm (i.e., Polydora cornuta) are described in this report.
Le présent rapport décrit les modes opératoires universels pour la préparation et la réalisation d'essais de toxicité sédimentaire à l'aide d'une espèce choisie de ver polychète spionide (Polydora cornuta).