The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
-er
[-ə]
суф. ; = -ier
образует существительные от глаголов или существительных, обозначающие лицо, называемое по роду занятий, профессии, привычкам, привычным занятиям; по взглядам и убеждениям; по происхождению и месту проживания
образует существительные со значением предмета или устройства со специальной функцией
образует форму сравнительной степени прилагательных и наречий
LingvoGrammar (En-Ru)
-er
— Использование суффикса -er для образования сравнительной степени прилагательных см. Comparative degree: adjectives, 1, 2.
— Использование суффикса -er для образования сравнительной степени наречий см. Comparative degree: adverbs, 2.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
My arches ached already and my toes were jammed up against the front, but if I’d actually been complimented on an item of my outfit by a Runway-er, it might be worth the pain.Ступни у меня болели, пальцы были чудовищно сжаты, но если меня и правда похвалили, то за такой комплимент от человека из «Подиума» стоило пострадать.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
'Miss Sally's such a one-er for that, she is.'— Мисс Салли — она гуляка.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
This sentiment, or one closely resembling it, was voiced by Harold Crackenthorpe."By the way - er - Miss. - er - er - Eyelesbarrow, just what made you go looking in that sarcophagus?"Харольд Крэкенторп, словно услышав его мысли, спросил: – Между прочим.., гм.., мисс.., гм-гм.., мисс Айлсбэрроу, что побудило вас заглянуть в саркофаг?Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
"That is all most interesting and - er - satisfactory," said Doctor Cornelius. "I think I now know what you are, Madam.- Это очень интересно и... э-э-э... удовлетворительно, - сказал доктор Корнелиус. - Мне кажется, я понял, кто вы, мадам.Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц КаспианПринц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги БухинойPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
'But wasn't it rather a dangerous - er - trick to play ?'- Но разве это был неслишком опасный... э-э... трюк?Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небеОстрова в небеКларк, Артур ЧарльзIslands in the SkyClarke, Arthur Charles
«Why - er - Miss Lowery,» I began, secretly enraged at Tripp's awkward opening, «I am at your service, of course, but - er - as I haven't been apprized of the circumstances of the case, I - er - "- Э... э... мисс Лоури, - начал я, внутренне взбешенный вступлением Триппа - Я весь к вашим услугам, но... э-э... мне неизвестны все обстоятельства дела, и я... гм...O.Henry / No storyГенри, О. / No storyNo storyГенри, О.© "РИЦЛитература", 2010No storyO.Henry© Guy Davenport, 1993
"Louis the-er-Saint was-was-a very good and wise king."Лудовик Святой был... был... был... добрый и умный царь...Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
It looks like either the Dark Powers themselves are actively starting to seek you out as an opponent again; or else Chance or History have some reason for pushing you into situations in which you and the Dark Powers, er-joust-as you put it.”Либо сами Темные Силы уже считают тебя своим постоянным противником, либо у Случая или Истории есть причины вовлекать тебя в э-э... состязание... как ты говоришь, с Темными Силами.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
'That is er-is what I came to speak about. I fear we can't allow it exactly, Mr. Heldar.— То есть... да... Я именно об этом и приехал поговорить и боюсь, что мы не можем удовлетворить вашего желания, мистер Гельдар.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Add to my dictionary
plumber — водопроводчик
financier — финансист
mocker — насмешник
sinner — грешник
rider — наездник
leader — вождь
peacemaker — миротворец
boarder — постоялец
beginner — начинающий
winner — победитель
right-winger — человек правых политических взглядов
courtier — придворный
villager — житель деревни
prisoner — заключённый
New-Yorker — житель Нью-Йорка
cottager — живущий в коттедже
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator