Examples from texts
Rather, it was the thought of someone such as she—a middle-aged and dowdy woman who too long had been concerned with matters that were unwomanly.Эти мысли – удел пожилых, безвкусно одетых людей, похожих на нее, слишком долго занимавшихся странными вещами. Зачем, например, ей – женщине – математика?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Зачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. SimakWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. Simak
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
И кто это с длинными
translation added by Yefim YasnogorskyGold en-ru