about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

as per

%%

согласно

Examples from texts

As per transfer order No. 1 of 04.05.2000, nominee holder ZAO Menatep SPb Bank requests the re-registration of 5,300,000 shares in OAO Tomskneft VNK for nominee holder OAO Russkiye Investory.
В соответствии с передаточным распоряжением №1 от 04.05.2000 г. номинальный держатель – ЗАО Банк «Менатеп Спб» просит перерегистрировать 5 300 000 штук акций ОАО «Томскнефть» ВНК на номинального держателя ОАО «Русские Инвесторы».
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
As per expert assessments, use of the formula will result in the price of about $300 US for 1,000 cubic meter of natural gas imported to Ukraine in 2009.
По оценкам экспертов, при формульном расчете цена 1000 м3 импортируемого в Украину газа в 2009 году должна составлять около 300 долларов США.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
As per our logic, we can UPDATE only the records of our direct reports.
Предполагалось, что изменять можно только записи непосредственных подчиненных.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
As per the provisions of the Agreement, its entry into force had been announced by the host country.
Согласно положениям Соглашения, о его вступлении в силу объявила принимающая сторона.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As per the preliminary data of the National Statistic Committee, for 9 months of2006, the gross domestic product has grown by 3.2 percent (for half a year, it rose by 3.1 percent) in comparison with the corresponding period of 2005.
По предварительным данным Национального статистического комитета за 9 месяцев 2006 года валовой внутренний продукт вырос на 3,2 процента (за полугодие - на 3,1 процента) относительно соответствующего периода 2005 года.
© The National Bank of the Kyrgyz Republic, 2006
© Национальный банк Кыргызской Республики, 2006
As per the experience, the concluding of such agreements endeavor the regional administration to support the basic organizations.
По опыту известно, что наличие подобных соглашений ведет к более заинтересованной поддержке администрацией региона деятельности опорной организации.
© 2009 Роспатент
As per this invention, the accelerating structure 1 has different number of accelerating units and connection units with different geometric characteristics based on selected parameters of accelerator.
Ускоряющая структура 1, согласно изобретению, в соответствии с выбранными параметрами ускорителя будет иметь различное количество ускоряющих ячеек и ячеек связи с различными геометрическими характеристиками.
As per this invention, accelerating structures may be fabricated from known materials and devices using available know-how.
Ускоряющие структуры согласно изобретению могут быть изготовлены из известных конструктивных материалов и устройств с помощью известных технологий.
As 98 per cent of all lending to women is based in the Gaza Strip, the Agency needs to extend its range of lending to women in its other areas of operation.
Поскольку 98 процентов всех кредитов женщинам предоставляется в секторе Газа, Агентство должно расширить кредитование женщин и в других районах его деятельности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Thus, the law in force did not rule out inspection of the objects and documents seized during the search before issuance of a decision by the court as per requirements of Art. 165 para. 5 and Art. 182 CCP RF.
Таким образом, действующее законодательство не исключало производство осмотра изъятых при обыске предметов и документов, до принятия судом решения в соответствии с требованиями ч.5 ст.165 и ст. 182 УПК РФ.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
All these patients had a slight improvement of cognitive functions (by 3-4 points on average as per MMSE scale) and reported some “feelings of joy”.
У всех этих больных отмечалось незначительное улучшение когнитивных функций (на 3-4 балла в среднем по шкале MMSE) и появление «чyвcтвa paдocти».
The effective amount, as per the claimed use, is within the range from 1 to 200 mg and can be administered in a form of a single, or of several doses per day.
Эффективное по заявленному назначению количество находится в пределах от 1 до 200 мг и может быть введено в виде одной или нескольких доз в сутки.
She strode in manfully, as per her style, and sat down.
Она вошла в зал решительным шагом, по-мужски, как это было в ее духе, и тут же направилась к нему.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
Pay the amount of the transfer and a fee as per Bank’s tariffs.
Внести сумму перевода и оплатить комиссию согласно тарифам банка.
Далхаймер, Маттиас Калле
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/19/2011
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/19/2011
Monitoring as per compliance with Russian Federation employment standards.
Мониторинг соблюдения норм трудоустройства Российской Федерации.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Согласно, в соответствии

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    2

Collocations

as per account rendered
согласно представленному счету
as per advice
согласно уведомлению
as per contract
согласно договору
as per invoice
согласно счету-фактуре
as per order
согласно заказу
as per sample
согласно образцу
shipment as per contract
отгрузка по контракту
agency service as per contractual obligations
агентирование в порядке выполнения договорных обязательств
agency service as per contractual obligations
агентирование в порядке соблюдения договорных обязательств
exchange as per endorsement
по курсу, указанному на обороте векселя
payable as per endorsement
подлежащий оплате по курсу, указанному на обороте векселя
as per central government's accounts
согласно правительственным счетам
guarantee as per contra
гарантия, как указано на противоположной стороне
as per contract
согласно контракту