about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

duck

[dʌk] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. утка

    2. утятина

    3. разг. голубчик, голубушка (в обращении)

    4. разг. душка, прелесть, чудо

    5. неудачник

    6. кегля

    7. амер.; разг. парень

    8. растратчик

    9. воен.; жарг. грузовик-амфибия

    1. гл.

      1. = duck down

        1. быстро наклонить, нагнуть

        2. наклониться, нагнуться, пригнуться

      2. нырять

      3. окунать (кого-л. / что-л.)

      4. нырять, убегать

      5. = duck down раболепствовать

      6. = duck away; = duck out уклоняться, избегать, увиливать

    2. сущ.

      1. ныряние

      2. резкий наклон головы

  2. сущ.

    1. грубое полотно, парусина

    2. (ducks) парусиновые брюки

Biology (En-Ru)

duck

  1. утка

  2. pl бот. башмачок царский (Cypripedium reginae); башмачок белый (Cypripedium candidum)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Dicky-Duck Eliot, perhaps not the swiftest horse ever to canter around life's great racetrack, wanted to know why they were keeping gerbils in the Buick.
Дикки-Дак Элиот, по жизни, возможно, не такой уж нежный и заботливый, захотел узнать, почему песчанок держат в "бьюике"?
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
"Mrs. Landon, yes. Of course." It's the nurse with Bugs Bunny on one breast and Elmer Fudd pointing a shotgun at him from the other while Daffy Duck looks up from the valley below.
– Миссис Лэндон, да, конечно, – подаёт голос медсестра с Багсом Банни на одной груди, в которого с другой целится из ружья Элмер Фудд, а Даффи Дак смотрит на них с живота.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
That's given me a Real Ibsenish Touch--like the Wild Duck.
— Появляется такая совсем ибсеновская нота, как в «Дикой утке».
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
He was about to turn back to the unconscious girl and dying woman when another Duck Boat appeared, this one not loafing but roaring at top speed and yawing crazily from port to starboard.
И уже собирался повернуться к лежащей без сознания девочке и умирающей женщине, когда на улице появилась еще одна «утка». Эта не «плыла», а мчалась на полной скорости, в реве двигателя, ее так и качало с борта на борт.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
'I know what "it" means well enough, when I find a thing,' said the Duck: 'it's generally a frog or a worm. The question is, what did the archbishop find?'
– Я прекрасно знаю, что такое «это», когда я его нахожу, – невозмутимо ответила Утка. – Обычно это – лягушка или червяк. Вот я и спрашиваю: что именно нашел архиепископ?
Carroll, Lewis / Alice's adventures in WonderlandКэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
It is as arousing as a gentle caress when you suavely taste the wine at the restaurant or tell the waiter, "The lady will have the Duck à l'Orange," rather than blurting out, "She wants the duck."
Это возбуждает ее, как могут возбудить самые нежные ласки, когда вы вежливо пробуете вино в ресторане или говорите официанту: "Подайте даме утку в яблоках", вместо: "Она хочет утку".
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
CHICKEN AND DUCK EGGS.
Куриные и утиные яйца.
Perelman, Yakov / Figures For FunПерельман, Яков / Живая математика
Живая математика
Перельман, Яков
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Wulfgar stepped back out of its deadly range, and Drizzt managed to duck under the blow, but the drow shuddered when he saw the axe blade take a fair-sized chunk out of the stone wall.
Вульфгар отскочил, а эльф ловко пригнулся. Однако Дзирт невольно вздрогнул, увидев, с какой легкостью лезвие топора отсекло от стены большой кусок гранита.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Interfaces and duck typing
Интерфейсы и виртуальные типы
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
She wasn’t going to consider the duck.
Утку Камми в расчет не брала.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
C.L. whistled. "Ducking out on you, is he?"
Кей Эл присвистнул: – Что, решил дать тягу?
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
The stuff that was coming out of him consisted of words, but it was not speech in the true sense: it was a noise uttered in unconsciousness, like the quacking of a duck.
Извержение состояло из слов, но не было речью в подлинном смысле, это был шум, производимый в бессознательном состоянии, утиное кряканье.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
The man tried to duck away but the tip of the blade caught him on the shoulder and knocked him reeling.
Человек попытался увернуться, но острие клинка попало ему в плечо и сбило с ног.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
"I may be," replied Mac, "but I`ll allow no Sydney duck to call me so.
— Ну и что же? — ответил тот. — Только я никому не позволю себя так обзывать.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Drizzt looked around but had nowhere to duck.
Дзирт огляделся, но спрятаться было некуда.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    пригнись!

    translation added by ТатЪяна Соколова
    2
  2. 2.

    утка

    1

Collocations

"Lame Duck"Amendment XX
поправка к конституции США
diving-duck
нырковая утка
diving-duck
нырок
duck bill
конвейер с качающейся головкой
duck bill
механическая лопата с качающейся головкой
duck bill
утконос
duck fabric
техническая ткань
duck hawk
лунь болотный
duck-foot cultivator
лапчатый культиватор
duck-wheat
гречиха татарская
eider duck
гага
lame duck
"несчастненький"
lame duck
банкрот
lame duck
биржевой маклер, не способный выполнить свои обязательства
lame duck
калека

Word forms

Duck

noun, singular
Singular
Common caseDuck
Possessive caseDuck's

duck

noun
SingularPlural
Common caseduckduck, ducks
Possessive caseduck's*duck's, *ducks'

duck

verb
Basic forms
Pastducked
Imperativeduck
Present Participle (Participle I)ducking
Past Participle (Participle II)ducked
Present Indefinite, Active Voice
I duckwe duck
you duckyou duck
he/she/it ducksthey duck
Present Continuous, Active Voice
I am duckingwe are ducking
you are duckingyou are ducking
he/she/it is duckingthey are ducking
Present Perfect, Active Voice
I have duckedwe have ducked
you have duckedyou have ducked
he/she/it has duckedthey have ducked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been duckingwe have been ducking
you have been duckingyou have been ducking
he/she/it has been duckingthey have been ducking
Past Indefinite, Active Voice
I duckedwe ducked
you duckedyou ducked
he/she/it duckedthey ducked
Past Continuous, Active Voice
I was duckingwe were ducking
you were duckingyou were ducking
he/she/it was duckingthey were ducking
Past Perfect, Active Voice
I had duckedwe had ducked
you had duckedyou had ducked
he/she/it had duckedthey had ducked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been duckingwe had been ducking
you had been duckingyou had been ducking
he/she/it had been duckingthey had been ducking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will duckwe shall/will duck
you will duckyou will duck
he/she/it will duckthey will duck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be duckingwe shall/will be ducking
you will be duckingyou will be ducking
he/she/it will be duckingthey will be ducking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have duckedwe shall/will have ducked
you will have duckedyou will have ducked
he/she/it will have duckedthey will have ducked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been duckingwe shall/will have been ducking
you will have been duckingyou will have been ducking
he/she/it will have been duckingthey will have been ducking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would duckwe should/would duck
you would duckyou would duck
he/she/it would duckthey would duck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be duckingwe should/would be ducking
you would be duckingyou would be ducking
he/she/it would be duckingthey would be ducking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have duckedwe should/would have ducked
you would have duckedyou would have ducked
he/she/it would have duckedthey would have ducked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been duckingwe should/would have been ducking
you would have been duckingyou would have been ducking
he/she/it would have been duckingthey would have been ducking
Present Indefinite, Passive Voice
I am duckedwe are ducked
you are duckedyou are ducked
he/she/it is duckedthey are ducked
Present Continuous, Passive Voice
I am being duckedwe are being ducked
you are being duckedyou are being ducked
he/she/it is being duckedthey are being ducked
Present Perfect, Passive Voice
I have been duckedwe have been ducked
you have been duckedyou have been ducked
he/she/it has been duckedthey have been ducked
Past Indefinite, Passive Voice
I was duckedwe were ducked
you were duckedyou were ducked
he/she/it was duckedthey were ducked
Past Continuous, Passive Voice
I was being duckedwe were being ducked
you were being duckedyou were being ducked
he/she/it was being duckedthey were being ducked
Past Perfect, Passive Voice
I had been duckedwe had been ducked
you had been duckedyou had been ducked
he/she/it had been duckedthey had been ducked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be duckedwe shall/will be ducked
you will be duckedyou will be ducked
he/she/it will be duckedthey will be ducked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been duckedwe shall/will have been ducked
you will have been duckedyou will have been ducked
he/she/it will have been duckedthey will have been ducked