without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
Dutchman
['dʌʧmən]
сущ.; мн. Dutchmen
нидерландец; голландец
ист. немец
голландское судно
Examples from texts
The malice of a Dutchman.Злоба одного голландца.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
I got down into the canoe, while the Dutchman, standing upon the deck, loaded me with all the curses and injurious terms his language could afford.Когда я спускался в челнок, голландец, стоя на палубе, покрывал меня всеми проклятиями и ругательствами, какие только существуют на его языке.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
I dined with Lord Treasurer at five alone, only with one Dutchman.Обедал я в пять часов вечера с лордом-казначеем; кроме меня был еще только один голландец.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Lustig, as the Dutchman says."Лустик", как говорят голландцы!Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Two days ago he had come on deck for the first time since the fight with the Dutchman, and he had spent there the greater portion of the time since then.Два дня назад впервые после сражения с «голландцем» вышел на палубу и с тех пор проводил на ней большую часть времени.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
But out of the whole history of the Brotherhood, one man towered. There was a Dutchman named Edward Mansveldt.Но самой яркой фигурой в истории Братства остается голландец по имени Эдвард Мансвельд.Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чашаЗолотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Cup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957
I made the captain a very low bow, and then, turning to the Dutchman, said, "I was sorry to find more mercy in a heathen, than in a brother christian."Низко поклонившись капитану, я обратился к голландцу и сказал, что мне прискорбно видеть в язычнике больше милосердия, чем в своем брате христианине.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
To begin with there was van der Lubbe, the semi-moronic Dutchman, who had been arrested in the burning Reichstag, and who was indisputably one of the incendiaries.Первым был полусумасшедший голландец ван дер Люббе, арестованный в горящем рейхстаге и который, вне всякого сомнения, был одним из поджигателей/Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
I observed among them a Dutchman, who seemed to be of some authority, though he was not commander of either ship.Я заметил среди них одного голландца, который, по-видимому, пользовался некоторым авторитетом, хотя не командовал ни одним из кораблей.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
They were twice seen to rise, the Dutchman striving to swim, and Burley clinging to him in a manner that showed his desire that both should perish.Стоявшие на берегу видели, как они дважды оказывались на поверхности воды; голландец пытался плыть, но Берли не выпускал его из рук, решившись, видимо, погубить его вместе с собой.Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
A rotund little Dutchman had his hat knocked off in the fray and, after watching it trampled, hurried away, content to lose something worth a few guilders rather than risk losing thousands.У пузатого коротышки-голландца случайно сбили с головы шляпу, но он лишь посмотрел ей вслед и побежал дальше, предпочитая потерять вещь стоимостью несколько гульденов, чем рисковать потерей нескольких тысяч.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
MYNHEER PEEPERKORN, an elderly Dutchman, spent some time at House Berghof, that establishment which, in its prospectus, so correctly described itself as “international.”Мингер Пеперкорн, пожилой голландец, уже в течение некоторого времени находился в санатории «Берггоф», вполне заслуженно поставившем на своей вывеске прилагательное «интернациональный».Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
I know of no Dutchmen who take coffee, unless it be prescribed by a physician, but the word will spread.Так говорят, но сама я там не бывала. Не слышала, чтобы кто-то из голландцев пил кофе, если только его не прописывает врач. Но слухи распространяются быстро.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
Instead, I lent to Dutchmen, and not just any Dutchmen.Я ссужал деньги голландцам, и то не всем.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Flying Dutchman
Летучий голландец
Manchurian Dutchman's-pipe
кирказон маньчжурский
flying dutchman
открывающийся отводной блок тягового каната
birthwort Dutchman's-pipe
кирказон ломоносовидный
Word forms
Dutchman
noun
Singular | Plural | |
Common case | Dutchman | Dutchmen, *Dutchmans, *Dutchmens |
Possessive case | Dutchman's | Dutchmen's, *Dutchmans', *Dutchmens' |