about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

dwarf

[dwɔːf] брит. / амер.

  1. сущ.; мн. dwarfs, dwarves

    1. миф. гоблин, гном

    2. уст. карлик

    3. карликовое животное, карликовое растение

    4. астр.; = dwarf star карлик, карликовая звезда

  2. прил.; бот.

    карликовый (о растениях)

  3. гл.

    1. останавливать рост; препятствовать развитию

    2. уменьшить, заставить казаться маленьким

Physics (En-Ru)

dwarf

карликовая звезда, карлик (звезда)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Now," said the Dwarf, "if you have anything sensible to say, Master Glimfeather, try and say it.
- Ну вот, - сказал карлик, - если у тебя есть что-нибудь путное, сударыня, докладывай.
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
The Dwarf gave a low whistle between his teeth.
Гном присвистнул сквозь зубы.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
The workmanship of the arms was far finer than any Caspian had ever seen, and he gladly accepted the Dwarf-made sword instead of his own, which looked, in comparison, as feeble as a toy and as clumsy as a stick.
Выделка вооружения была отличная, и Каспиан счастлив был получить меч, сделанный гномами, вместо своего, казавшегося рядом с ним топорно сработанной игрушкой.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Garet Jax took a final look down at the battle between Gnome and Dwarf armies, then motioned for the others to follow him back into the rocks.
Гарет Джакс в последний раз взглянул на битву внизу, а потом повел отряд обратно в скалы.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
The Dwarf was still speechless and neither of the boys dared to ask if Aslan would follow them.
Гном еще не отдышался, а мальчики не осмелились спросить, пойдет ли с ними Аслан.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
'Yes, Mr Dwarf Weird Person?' said the imp.
— Да, господин Тронутый Гном? — отозвался бесенок.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
The Gnome glanced at him briefly and nodded. "The Dwarf, the Elf and the Borderman as well.
Гном быстро взглянул на него и кивнул: — И дворф, и эльф, и каллахорнец — все здесь.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
The Dwarf was interested too.
Гному тоже было интересно.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
"Ye - he - he - hes," panted the Dwarf, for it had not yet got its breath back.
- Д-д-да, - пропыхтел не вполне отдышавшийся гном.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
"Why?" asked the Dwarf.
- Зачем? - спросил гном.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
They understood one another remarkably well, very much better than a hobbit would understand, say, a Dwarf, or an Orc, or even an Elf.
А понимали друг друга чуть ли не с полуслова, куда лучше, чем хоббит поймет, скажем, гнома, орка или даже эльфа.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
The Dwarf glanced quickly up at them with a new expression in his eyes.
Карлик взглянул на них благосклонней.
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
The creature lunged at Steff, but the Dwarf was waiting, the huge mace held ready. He caught the beast full against the side of its head with a blow that would have dropped anything else.
Тварь прыгнула на Стеффа, но он поджидал ее, держа наготове палицу, и встретил прыгнувшего зверя ударом, который свалил бы кого угодно.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
All eyes turned to where the Dwarf directed.
В сотне ярдов от края верхней плотины среди скопища гномов возникли три темных пятна.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
But there were armed men even here-Dwarf Hunters with hard eyes and belted weapons.
Даже здесь, в мирной деревне, то и дело встречались вооруженные дворфы-охотники с суровыми глазами и мечами на поясах.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    гном

    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    гном; карлик; карликовое растение

    translation added by Irena O
    Bronze en-ru
    0
  2. 2.

    гном

    0

Collocations

achondroplastic dwarf
ахондропластический карлик
achondroplastic dwarf
хондродистрофический карлик
asexual dwarf
карлик с половым недоразвитием
black dwarf
черный карлик
dwarf bladder
гипоплазия мочевого пузыря
dwarf door
низкая дверца
dwarf oak
карликовый дуб
dwarf pelvis
карликовый таз
dwarf rosemary
розмарин лекарственный
dwarf semaphore signal
карликовый семафорный сигнал
dwarf star
карлик
dwarf tapeworm
карликовый цепень
dwarf tapeworm infection
гименолепидоз
dwarf wall
низкая перегородка
dwarf wall
низкая стена

Word forms

dwarf

noun
SingularPlural
Common casedwarfdwarfs, dwarves
Possessive casedwarf's*dwarfs', *dwarves'

dwarf

verb
Basic forms
Pastdwarfed
Imperativedwarf
Present Participle (Participle I)dwarfing
Past Participle (Participle II)dwarfed
Present Indefinite, Active Voice
I dwarfwe dwarf
you dwarfyou dwarf
he/she/it dwarfsthey dwarf
Present Continuous, Active Voice
I am dwarfingwe are dwarfing
you are dwarfingyou are dwarfing
he/she/it is dwarfingthey are dwarfing
Present Perfect, Active Voice
I have dwarfedwe have dwarfed
you have dwarfedyou have dwarfed
he/she/it has dwarfedthey have dwarfed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dwarfingwe have been dwarfing
you have been dwarfingyou have been dwarfing
he/she/it has been dwarfingthey have been dwarfing
Past Indefinite, Active Voice
I dwarfedwe dwarfed
you dwarfedyou dwarfed
he/she/it dwarfedthey dwarfed
Past Continuous, Active Voice
I was dwarfingwe were dwarfing
you were dwarfingyou were dwarfing
he/she/it was dwarfingthey were dwarfing
Past Perfect, Active Voice
I had dwarfedwe had dwarfed
you had dwarfedyou had dwarfed
he/she/it had dwarfedthey had dwarfed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dwarfingwe had been dwarfing
you had been dwarfingyou had been dwarfing
he/she/it had been dwarfingthey had been dwarfing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dwarfwe shall/will dwarf
you will dwarfyou will dwarf
he/she/it will dwarfthey will dwarf
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dwarfingwe shall/will be dwarfing
you will be dwarfingyou will be dwarfing
he/she/it will be dwarfingthey will be dwarfing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dwarfedwe shall/will have dwarfed
you will have dwarfedyou will have dwarfed
he/she/it will have dwarfedthey will have dwarfed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dwarfingwe shall/will have been dwarfing
you will have been dwarfingyou will have been dwarfing
he/she/it will have been dwarfingthey will have been dwarfing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dwarfwe should/would dwarf
you would dwarfyou would dwarf
he/she/it would dwarfthey would dwarf
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dwarfingwe should/would be dwarfing
you would be dwarfingyou would be dwarfing
he/she/it would be dwarfingthey would be dwarfing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dwarfedwe should/would have dwarfed
you would have dwarfedyou would have dwarfed
he/she/it would have dwarfedthey would have dwarfed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dwarfingwe should/would have been dwarfing
you would have been dwarfingyou would have been dwarfing
he/she/it would have been dwarfingthey would have been dwarfing
Present Indefinite, Passive Voice
I am dwarfedwe are dwarfed
you are dwarfedyou are dwarfed
he/she/it is dwarfedthey are dwarfed
Present Continuous, Passive Voice
I am being dwarfedwe are being dwarfed
you are being dwarfedyou are being dwarfed
he/she/it is being dwarfedthey are being dwarfed
Present Perfect, Passive Voice
I have been dwarfedwe have been dwarfed
you have been dwarfedyou have been dwarfed
he/she/it has been dwarfedthey have been dwarfed
Past Indefinite, Passive Voice
I was dwarfedwe were dwarfed
you were dwarfedyou were dwarfed
he/she/it was dwarfedthey were dwarfed
Past Continuous, Passive Voice
I was being dwarfedwe were being dwarfed
you were being dwarfedyou were being dwarfed
he/she/it was being dwarfedthey were being dwarfed
Past Perfect, Passive Voice
I had been dwarfedwe had been dwarfed
you had been dwarfedyou had been dwarfed
he/she/it had been dwarfedthey had been dwarfed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dwarfedwe shall/will be dwarfed
you will be dwarfedyou will be dwarfed
he/she/it will be dwarfedthey will be dwarfed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dwarfedwe shall/will have been dwarfed
you will have been dwarfedyou will have been dwarfed
he/she/it will have been dwarfedthey will have been dwarfed