about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Every day at the same hour she would drive down to see them and, above all, she loved the Prince.
Каждый день в одно и то же время она приезжала поглядеть на них. Принц Шоскомба нравился и ей больше других.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Shoscombe Old PlaceКонан Дойль, Артур / Загадка поместья Шоскомб
Загадка поместья Шоскомб
Конан Дойль, Артур
© 1992, издательство "Слог"
© 1992, перевод В. Ильина
The Adventure of Shoscombe Old Place
Conan Doyle, Arthur
Every day is a holiday for me, from morning till night."
У меня праздник каждый день, от утра до вечера.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Every day a clinical condition is observed, taking attention to the number of ill animals, clinical course and clinical outcome.
Ежедневно учитывают клиническое состояние, обращая внимание на количество заболевших животных, течение и исход болезни.
Every day if I can make it.
Почти каждый день, если есть время.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Every day to the circus," remarked Philip Philipovich good-naturedly. "That must be rather boring, I should think.
- Каждый день в цирк, - благодушно заметил Филипп Филиппович, - это довольно скучно, по-моему.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Every day so much dust is created around - so much anger, so much sadness, so much misery, so much misunderstanding.
Каждый день поднимает вокруг столько пыли — столько гнева, столько печали, столько горя, столько непонимания.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Every day a new set of vistas would arrive on our home television screens.
Каждый день на экранах наших телевизоров появлялись бы новые панорамы.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Every day reports and extracts were compiled and sent to Hitler.
Каждый день для Гитлера готовились выборки и отчеты о подслушанных разговорах.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
Every day flames crackled and threw off sparks in the tiled stove with the black top.
Всякий день в черной и сверху облицованной кафелем плите стреляло и бушевало пламя.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Every day before the first attempt mouse was placed on the platform for 20 seconds.
Каждый день перед первой попыткой животное на 20 секунд помещали на платформу.
Every day their physical condition, appetite and the functioning of their digestive system (type of feces, meteorism), and behavior of an animal are observed.
Ежедневно учитывают физическое состояние, аппетит и функционирование пищеварительной системы (характер стула, метеоризм), поведение животного.
Every day the mice were given four attempts for finding the platform within 60 seconds.
Ежедневно животным предоставляли по 4 попытки найти платформу в течение 60 секунд.
Every day he read and sang the service at home with Aglaia.
Дома у себя он каждый день читал и пел вместе с Аглаей.
Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murder
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
She was now on the threshold, and she added: 'Listen! Every day, at sunset, I go to the end of the garden, to the spot where the wall has fallen in.
На пороге она остановилась и прибавила: – Слушай, каждый день на закате солнца я прихожу в конец сада, к тому месту, где обрушилась стена…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'Oh yes! Every day.'
– О, я учусь каждый день.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    каждый день; ежедневно; изо дня в день; каждый божий день; целыми днями; повседневно; день ото дня; с каждым днем

    translation added by Елена Голодкова
    0
  2. 2.

    каждый новый день

    translation added by Nothing To-Do
    0
  3. 3.

    каждый день

    translation added by Арина Ахметова
    1

Collocations

every day low pricing
стратегия низких цен