about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

eyeball

['aɪbɔːl] брит. / амер.

  1. сущ.

    глазное яблоко

  2. гл.; разг.

    пристально смотреть; пялиться

Biology (En-Ru)

eyeball

глазное яблоко

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Her eyelids were pulled back and she would have sworn her eyeballs rolled like fiery little marbles.
Еве приподняли веки, и ей показалось, что ее глазные яблоки превратились в мраморные шарики.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
With quick, anguished breath, and life-blood ebbing from her, and eyeballs glazing, she spoke the truth.
Тяжело и прерывисто дыша, обливаясь кровью и глядя перед собой остекленелым взором, она сказала правду.
London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снегов
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
The young man looked up at me, and his eyes rounded and dilated, until I thought they had turned into huge black coins dotted onto his bloodshot eyeballs.
Парень посмотрел на меня, и глаза его вдруг округлились, а зрачки расширились до такой степени, когда их можно стало принять за большие черные пуговицы, вставленные в его налитые кровью глаза.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
‘I’m all right,’ he said, the old longing pricking at the eyeballs, and looking up towards the cross on the altar he thought savagely: Take your sponge of gall. You made me what I am.
– Нет, ничего, – сказал он Луизе, и глаза у него защипало, как встарь; глядя прямо на крест на алтаре, он с ненавистью подумал: «Ты меня сделал таким, какой я есть.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Abd al-Latif also wrote a refutation of alchemy, in which he discusses the alchemists' belief that the Elixir was to be found in the eyeballs of young men.
Перу Абд аль-Латифа принадлежит также трактат, опровергающий алхимию; в нем он описывает веру алхимиков в то, что эликсир жизни находится в глазных яблоках молодых людей.
Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the Crusades
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
So I forced myself on, till the red flashes crossed my eyeballs and the blackness crept into my head.
Поэтому я заставлял себя плыть все дальше и дальше, пока в глазах не заплясали красные искры, а в голове не помутнело.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
And when Huitzilopochtli's eyes were filled with tears, I jabbed him with my thumbs and popped out his eyeballs.”
А когда глаза Уицилопочтли наполнились слезами, я ткнул ему в глаза большими пальцами и выдавил глазные яблоки.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
You’re up to your eyeballs in something.”
Да вы по самые уши влезли в какую-то историю.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
I nodded, thinking about wolbachia driving T- and B-cells crazy, your immune defenses eating your own eyeballs.
Я кивнул, вспомнив, как вольбахия сводит с ума Т- и Б-клетки и иммунная защита пожирает наши собственные глазные яблоки.
Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночи
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
I couldn’t even move my eyeballs, much less turn my head or talk.
Я не мог моргать, еще меньше - говорить или вертеть головой.
Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
His two big eyeballs fell from their sockets onto the floor, where they were devoured by black bugs with strong jaws.
Упали на пол два огромных глаза. Черные жуки с крепкими челюстями набросились на поживу.
Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can Dance
All God's Children Can Dance
Murakami, Haruki
© 2002 by Haruki Murakami
Все Божьи дети могут танцевать
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2000
© А. Замилов, перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
The wounded man turns his eyeballs at the sound of your voice, but he neither sees nor understands you.
Раненый поворачивает зрачки на ваш голос, но не видит и не понимает вас.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
he could only sob until his throat ached and his eyeballs throbbed in their sockets.
он мог только рыдать, пока у него не заболело горло, а глазные яблоки не задергались в глазницах.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
He could see perfectly, until a procession of slow-wheeling fireworks defiled across his eyeballs.
Он прекрасно видел все до мельчайших подробностей, пока у него опять не зарябило перед глазами и не появились огненные кольца и вспышки.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
He—it—blinked, a rapid, milky, swimming blink, and Jack realized it had nictitating membranes over its eyeballs.
Он — оно? — моргнул, и Джек понял, что вместо век у него чешуйчатые мембраны.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

anterior pole of eyeball
передний полюс глазного яблока
equator of eyeball
экватор глазного яблока
eyeball to eyeball
дипломатический кризис
eyeball to eyeball
лицом к лицу
eyeball to eyeball
прямая конфронтация
fibrous tunic of eyeball
фиброзная оболочка глазного яблока
nervous tunic of eyeball
сетчатая оболочка
nervous tunic of eyeball
сетчатка
posterior pole of eyeball
задний полюс глазного яблока
sheath of eyeball
влагалище глазного яблока
vertical axis of eyeball
вертикальная ось глазного яблока
internal axis of eyeball
внутренняя ось глазного яблока
sagittal axis of eyeball
зрительная ось
external axis of eyeball
наружная ось глазного яблока
sagittal axis of eyeball
оптическая ось

Word forms

eyeball

noun
SingularPlural
Common caseeyeballeyeballs
Possessive caseeyeball'seyeballs'

eyeball

verb
Basic forms
Pasteyeballed
Imperativeeyeball
Present Participle (Participle I)eyeballing
Past Participle (Participle II)eyeballed
Present Indefinite, Active Voice
I eyeballwe eyeball
you eyeballyou eyeball
he/she/it eyeballsthey eyeball
Present Continuous, Active Voice
I am eyeballingwe are eyeballing
you are eyeballingyou are eyeballing
he/she/it is eyeballingthey are eyeballing
Present Perfect, Active Voice
I have eyeballedwe have eyeballed
you have eyeballedyou have eyeballed
he/she/it has eyeballedthey have eyeballed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been eyeballingwe have been eyeballing
you have been eyeballingyou have been eyeballing
he/she/it has been eyeballingthey have been eyeballing
Past Indefinite, Active Voice
I eyeballedwe eyeballed
you eyeballedyou eyeballed
he/she/it eyeballedthey eyeballed
Past Continuous, Active Voice
I was eyeballingwe were eyeballing
you were eyeballingyou were eyeballing
he/she/it was eyeballingthey were eyeballing
Past Perfect, Active Voice
I had eyeballedwe had eyeballed
you had eyeballedyou had eyeballed
he/she/it had eyeballedthey had eyeballed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been eyeballingwe had been eyeballing
you had been eyeballingyou had been eyeballing
he/she/it had been eyeballingthey had been eyeballing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will eyeballwe shall/will eyeball
you will eyeballyou will eyeball
he/she/it will eyeballthey will eyeball
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be eyeballingwe shall/will be eyeballing
you will be eyeballingyou will be eyeballing
he/she/it will be eyeballingthey will be eyeballing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have eyeballedwe shall/will have eyeballed
you will have eyeballedyou will have eyeballed
he/she/it will have eyeballedthey will have eyeballed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been eyeballingwe shall/will have been eyeballing
you will have been eyeballingyou will have been eyeballing
he/she/it will have been eyeballingthey will have been eyeballing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would eyeballwe should/would eyeball
you would eyeballyou would eyeball
he/she/it would eyeballthey would eyeball
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be eyeballingwe should/would be eyeballing
you would be eyeballingyou would be eyeballing
he/she/it would be eyeballingthey would be eyeballing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have eyeballedwe should/would have eyeballed
you would have eyeballedyou would have eyeballed
he/she/it would have eyeballedthey would have eyeballed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been eyeballingwe should/would have been eyeballing
you would have been eyeballingyou would have been eyeballing
he/she/it would have been eyeballingthey would have been eyeballing
Present Indefinite, Passive Voice
I am eyeballedwe are eyeballed
you are eyeballedyou are eyeballed
he/she/it is eyeballedthey are eyeballed
Present Continuous, Passive Voice
I am being eyeballedwe are being eyeballed
you are being eyeballedyou are being eyeballed
he/she/it is being eyeballedthey are being eyeballed
Present Perfect, Passive Voice
I have been eyeballedwe have been eyeballed
you have been eyeballedyou have been eyeballed
he/she/it has been eyeballedthey have been eyeballed
Past Indefinite, Passive Voice
I was eyeballedwe were eyeballed
you were eyeballedyou were eyeballed
he/she/it was eyeballedthey were eyeballed
Past Continuous, Passive Voice
I was being eyeballedwe were being eyeballed
you were being eyeballedyou were being eyeballed
he/she/it was being eyeballedthey were being eyeballed
Past Perfect, Passive Voice
I had been eyeballedwe had been eyeballed
you had been eyeballedyou had been eyeballed
he/she/it had been eyeballedthey had been eyeballed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be eyeballedwe shall/will be eyeballed
you will be eyeballedyou will be eyeballed
he/she/it will be eyeballedthey will be eyeballed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been eyeballedwe shall/will have been eyeballed
you will have been eyeballedyou will have been eyeballed
he/she/it will have been eyeballedthey will have been eyeballed