about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Without an updated, accurate determination of the full costs borne by either party, it would be difficult not to form the impression that the United Nations may unwittingly be subsidizing host-country postal administrations in question.
Без обновленного точного определения всех издержек, которые несет каждая сторона, будет трудно отделаться от впечатления, что Организация Объединенных Наций невольно субсидирует почтовые администрации данных принимающих стран.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The shareholders, who did not pay for the shares in full, shall bear joint lability for the Company’s commitments within the limits of unpaid shares belonging to them.
Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций.
© 2002-2008 Aeroflot - Russian Airlines
© 2002-2008 Аэрофлот - Российские авиалинии
shall bear full responsibility for the activities of the Bank of Russia;
несет всю полноту ответственности за деятельность Банка России;
© 2000-2010 Банк России
The company has a round seal which bears its full trade name and company location in the Russian language.
Общество имеет круглую печать, содержащую его полное фирменное наименование и указание на место его нахождения на русском языке.
© 2003. Concern Kalina
© 2003. ОAO Концерн Калина
He wore a large fur--or rather astrachan--overcoat, which had kept him warm all night, while his neighbour had been obliged to bear the full severity of a Russian November night entirely unprepared.
Он был тепло одет, в широкий, мерлушечий, черный, крытый тулуп, и за ночь не зяб, тогда как сосед его принужден был вынести на своей издрогшей спине всю сладость сырой, ноябрьской русской ночи, к которой, очевидно, был не приготовлен.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The Chinaman’s a born merchant and full of backbone.
Китаец - прирожденный делец и не размазня.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    свободное проходное сечение скважины (нефт.)

    translation added by Mike Ufa
    Gold en-ru
    0