about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

Law Dictionary
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
  • - international, private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents,
  • - copyright.

Father

  • the Holy Father — его святейшество (римский папа);
  • the Fathers (of the Constitution) — "отцы", творцы конституции США

LingvoUniversal (En-Ru)

father

['fɑːðə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. отец

    2. отец, праотец, прародитель

    3. защитник, заступник

    4. (Father) рел. Бог, Создатель, Творец

    5. отец, создатель, основатель

    6. первопричина, источник

    7. рел.

      1. духовный отец, духовник, священник (особенно в обращении)

      2. епископ

    8. старейший член; старейшина

  2. гл.

    1. быть отцом, производить на свет

    2. быть автором, порождать

    3. усыновлять

    4. отечески заботиться

    5. устанавливать отцовство, приписывать отцовство

    6. приписывать авторство (кому-л.)

    7. возлагать ответственность (на кого-л.), приписывать (кому-л.)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

With these words Father Paissy blessed him.
С этим словом отец Паисий благословил его.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I recalled Father, the time Senator Wade tried to get him to intervene with the investigators. I made my voice cold as ice. "You made me waste an afternoon in your bloody lobby, while I had work to do.
Я вспомнил отца, когда сенатор Уэйд пытался заставить его вмешаться во время расследования, и заговорил ледяным голосом: – Вы заставили меня прождать впустую несколько часов в вашем проклятом холле.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Father Theodore was delighted that the conversation had taken this turn.
Такому направлению разговора отец Федор обрадовался.
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
"It shows God's judgment is not as man's," Father Paissy heard suddenly.
"Знать суд-то божий не то, чтó человеческий!" заслышал вдруг отец Паисий.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Suddenly a raised dagger gleamed in the upflung hand of the black. Down it drove toward the white face of the Father of Therns.
Внезапно в поднятой руке черного блеснул кинжал и опустился по направлению к белому лицу отца жрецов.
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
All this was done by Father Paissy, who then clothed the deceased in his monastic garb and wrapped him in his cloak, which was, according to custom, somewhat slit to allow of its being folded about him in the form of a cross.
Все это и исполнил над усопшим сам отец Паисий. После отирания одел его в монашеское одеяние и обвил мантиею; для чего, по правилу, несколько разрезал ее, чтоб обвить крестообразно.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Red Cloud listened to the talk, but advised the young men to be patient; he was sure the Great Father would keep his promise and send soldiers to drive out the miners.
Красное Облако слушал эти речи, однако советовал юношам запастись терпением. Он был уверен, что Великий Отец будет верен своему обещанию и пришлет солдат, чтобы изгнать старателей.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
And he did actually attempt it, and for a few days reveled in it, avoiding everyone save his family and Lorinda, Buck Titus, and Father Perefixe.
И он действительно попробовал это сделать и несколько дней наслаждался чтением, никого не видя, кроме своей семьи, Лоринды, Бака Титуса и отца Пирфайкса.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
"What is it now." Father said.
— Что тут у вас? — сказал папа.
Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
As he walked round the hermitage, Father Paissy remembered Alyosha and that he had not seen him for some time, not since the night.
Обходя скит, отец Паисий вдруг вспомянул об Алеше и о том, что давно он его не видел, с самой почти ночи.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
They did not, however, enter the cell, but stood at the bottom of the steps, waiting to see what Father Ferapont would say or do. For they felt with a certain awe, in spite of their audacity, that he had not come for nothing.
Сопровождавшие однако не вошли и на крылечко не поднялись, но остановясь ждали, что скажет и сделает отец Ферапонт далее, ибо предчувствовали они, и даже с некоторым страхом, несмотря на всё дерзновение свое, что пришел он не даром.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I went out for a walk through hospital corridors all alone after Father died.
Когда отец умер, я пошел в полном одиночестве побродить по коридорам больницы.
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
"That's interesting. But in what sense?" Father Zossima asked Ivan.
-- Это любопытно, но в каком же смысле? -- спросил старец Ивана Федоровича.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Father said he didn't know where you was, but when he did he'd warm y'r young ear.'
Папаша не знает, куда ты запропастилась, говорит: как явится, надеру ей уши.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
As they were Germans, they sat a good while at table, waiting for the reverend Father Provincial, and the Commandant spoke to his dear Candide as follows.
Так как они были немцы, то, в ожидании преподобного отца провинциала, они не спешили выйти из-за стола; и вот что рассказал комендант своему дорогому Кандиду.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.

Add to my dictionary

Father
- Founding FathersExamples

the Holy Father — его святейшество;
theFathers (of the Constitution) — "отцы", творцы конституции США

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    отец

    translation added by Олеся Галиева
    0
  2. 2.

    папа

    translation added by Nikhat Оnal
    1
  3. 3.

    luggage-in-advance

    1
  4. 4.

    папуля

    translation added by anh meo
    0
  5. 5.

    папа

    translation added by Мария Никитина
    0

Collocations

Our Father
"Отче наш"
Our Father
молитва Господня
God the Father
Бог Отец
Father Christmas
дед-мороз
Father Superior
игумен
the Father
отец
everlasting Father
предвечный Бог
Father Frost
Дед Мороз
adopted father
приемный отец
adoptive father
приемный отец
adoptive father
усыновитель
birth father
биологический отец
expectant father
будущий родитель
father and mother of smth
крайняя степень
father and mother of smth
масштабное проявление

Word forms

father

noun
SingularPlural
Common casefatherfathers
Possessive casefather'sfathers'

father

verb
Basic forms
Pastfathered
Imperativefather
Present Participle (Participle I)fathering
Past Participle (Participle II)fathered
Present Indefinite, Active Voice
I fatherwe father
you fatheryou father
he/she/it fathersthey father
Present Continuous, Active Voice
I am fatheringwe are fathering
you are fatheringyou are fathering
he/she/it is fatheringthey are fathering
Present Perfect, Active Voice
I have fatheredwe have fathered
you have fatheredyou have fathered
he/she/it has fatheredthey have fathered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fatheringwe have been fathering
you have been fatheringyou have been fathering
he/she/it has been fatheringthey have been fathering
Past Indefinite, Active Voice
I fatheredwe fathered
you fatheredyou fathered
he/she/it fatheredthey fathered
Past Continuous, Active Voice
I was fatheringwe were fathering
you were fatheringyou were fathering
he/she/it was fatheringthey were fathering
Past Perfect, Active Voice
I had fatheredwe had fathered
you had fatheredyou had fathered
he/she/it had fatheredthey had fathered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fatheringwe had been fathering
you had been fatheringyou had been fathering
he/she/it had been fatheringthey had been fathering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fatherwe shall/will father
you will fatheryou will father
he/she/it will fatherthey will father
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fatheringwe shall/will be fathering
you will be fatheringyou will be fathering
he/she/it will be fatheringthey will be fathering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fatheredwe shall/will have fathered
you will have fatheredyou will have fathered
he/she/it will have fatheredthey will have fathered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fatheringwe shall/will have been fathering
you will have been fatheringyou will have been fathering
he/she/it will have been fatheringthey will have been fathering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fatherwe should/would father
you would fatheryou would father
he/she/it would fatherthey would father
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fatheringwe should/would be fathering
you would be fatheringyou would be fathering
he/she/it would be fatheringthey would be fathering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fatheredwe should/would have fathered
you would have fatheredyou would have fathered
he/she/it would have fatheredthey would have fathered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fatheringwe should/would have been fathering
you would have been fatheringyou would have been fathering
he/she/it would have been fatheringthey would have been fathering
Present Indefinite, Passive Voice
I am fatheredwe are fathered
you are fatheredyou are fathered
he/she/it is fatheredthey are fathered
Present Continuous, Passive Voice
I am being fatheredwe are being fathered
you are being fatheredyou are being fathered
he/she/it is being fatheredthey are being fathered
Present Perfect, Passive Voice
I have been fatheredwe have been fathered
you have been fatheredyou have been fathered
he/she/it has been fatheredthey have been fathered
Past Indefinite, Passive Voice
I was fatheredwe were fathered
you were fatheredyou were fathered
he/she/it was fatheredthey were fathered
Past Continuous, Passive Voice
I was being fatheredwe were being fathered
you were being fatheredyou were being fathered
he/she/it was being fatheredthey were being fathered
Past Perfect, Passive Voice
I had been fatheredwe had been fathered
you had been fatheredyou had been fathered
he/she/it had been fatheredthey had been fathered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fatheredwe shall/will be fathered
you will be fatheredyou will be fathered
he/she/it will be fatheredthey will be fathered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fatheredwe shall/will have been fathered
you will have been fatheredyou will have been fathered
he/she/it will have been fatheredthey will have been fathered