The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
get
гл.; прош. вр. got; прич. прош. вр. got, gotten
получить (в собственность), стать обладателем
получить, нажить (неприятности), навлекать на себя
пойти и получить
пойти и принести
купить, приобрести
(get through) тратить, использовать (в большом количестве)
извлекать, добывать, получать (в результате собственных усилий)
заработать, получить
завоевать, приобрести (в результате военных действий)
получить возможность (что-л. делать), получить разрешение на (что-л.)
приходить; прибывать, достигать
(get at) добираться, доставать до (чего-л.)
(get at) разг. иметь в виду
разместиться, занять место, сесть в (транспорте); воспользоваться (каким-л. видом транспорта)
застать, дозвониться, суметь установить связь
заразиться, подхватить инфекцию
подвергаться, испытывать на себе
получить в качестве наказания, возмездия; схлопотать
понять, осознать; выяснить
дойти до сознания, стать понятным
довести до сознания
выяснить, обнаружить с помощью подсчётов
расслышать
выучить наизусть, запомнить
порождать, производить, вызывать
приготовить, обеспечить готовность
передвигаться, перемещаться
двигать, способствовать продвижению, вести (кого-л. / что-л.) прям. и перен.
вмещаться, помещаться
класть, помещать, ставить
хватать, брать силой
захватывать (эмоционально), производить большое впечатление, изумлять
озадачить, поставить проблему
разг.
надоедать, доставать, доканывать
(get after) ругать (кого-л.), придираться к (кому-л.)
ударить
разг. побеждать, одолевать, уничтожать прям. и перен.
спорт. лишать возможности увеличить счёт (в бейсболе)
разг. сбежать, исчезнуть; свалить, смыться
заниматься бизнесом, делать деньги, работать на прибыль
приступать (к чему-л.), приниматься (за что-л.)
(get through / beyond / by / over) проходить через (что-л.), преодолевать, выдерживать прям. и перен.
(get (a)round)
убедить (кого-л.), заставить (кого-л.) сделать по-своему
обходить (что-л.), уклоняться от (чего-л.)
(get at) разг. подкупать (кого-л.)
(get beyond / past)
быть слишком трудным для (кого-л.)
иметь трудности с (чем-л.), находить для себя слишком трудным (что-л.)
(get onto)
переходить к (чему-л.), начинать (что-л. другое)
быть выбранным в (какую-л. организацию)
разг. приставать к (кому-л.), доставать (кого-л.)
придумать (что-л.)
(get into)
быть принятым (в учебное заведение)
приобретать (привычки)
попадать в какое-л. положение, состояние
попадать, вовлекаться, оказываться впутанным во (что-л.)
начинать (делать что-л.), приступать к (чему-л.)
заинтересоваться (чем-л.), начать заниматься (чем-л.)
(get smth. / smb. + прич. прош. вр.) получить результат какого-л. действия (над собой, своим имуществом; как следствие собственных усилий или деятельности других лиц)
(get smth. / smb. + прил.) вызвать (определённое состояние кого-л. / чего-л.)
(get + прич. наст. вр.) начинать делать (что-л.)
(get smth. + прич. наст. вр.) обеспечить начало действия чего-л.
(have got / got)
обладать (в настоящее время)
иметь в качестве поручения, обязанности, обязательства
(get + прич. прош. вр.) подвергнуться какому-л. действию со стороны (кого-л.)
(get smb. to do smth.) заставить, просить, убеждать кого-л. что-л. сделать
(get + прил. / прич. прош. вр.) становиться, делаться
сущ.
приплод, потомство (у животных)
Biology (En-Ru)
get
доставать, добывать (напр. пищу)
рожать, производить на свет (о животных)
потомство (одного самца-производителя)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
I HOPED TO GET SENT BACK TO THE GRAY HOUSE WITH THE REPAIRED DRAPERIES AND EVEN DAWDLED ABOUT MY WORK SO PERHAPS ZOE MIGHT GET ANNOYED WITH ME AGAIN, BUT DIA WAS SENT INSTEAD.Я надеялась, что меня снова пошлют в Серый дом с починенными драпировками, и даже пыталась отлынивать от работы в надежде, что Зои снова будет недовольна мной, но туда отправили Диа.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
HE DIDN’T GET VERY FAR. RIDERS WEARING KING EVARD’S RED-AND-GOLD LIVERY GALLOPED ALONG THE EDGE OF THE RIFT AND SHOUTED WHEN THEY CAUGHT SIGHT OF THE MEN.Скакавшие вдоль края обрыва всадники в красно-золотых мундирах королевской гвардии что-то заорали, завидев беглецов.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
THEN I COULDN’T SEEM TO GET UP AGAIN.Мне казалось, подняться я уже не смогу.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I SUPPOSE I COULD GET HIM OUT OF THE PEN… TO COME AND TEACH ME.Думаю, я могу вытащить его из загона… чтобы он пришел учить меня.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
OTHER VENTURES TOOK ME TO THE TANNERS AND LEATHERWORKERS, TO THE SPINNERS TO GET THREAD, OR TO THE WEAVERS FOR HEAVY ROLLS OF CLOTH.Еще мне приходилось ходить в дубильни и мастерские кожевников, к прядильщикам — забрать нитки, или ткачам — за тяжелыми рулонами материи.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
GET YOUR LAZY SISTERS TO HELP.Пусть тебе помогут твои сестрицы-лентяйки.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I’VE SCARCELY MANAGED TO GET ANYTHING DOWN YOU IN ALL THESE WEEKS.Все эти недели мне едва удавалось в вас хоть что-то впихнуть.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
The next procedure is GET_URL. It invokes the standard HTTP GET command on a web server.Далее следует процедура GET_URL, вызывающая стандартную команду GET протокола HTTP на Web-сервере.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
HOW TO GET AN UNDO AFTER YOU'VE CLOSED THE DOCUMENTКАК ОТМЕНИТЬ КОМАНДУ ПОСЛЕ ЗАКРЫТИЯ ДОКУМЕНТАKelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer TipsКелби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковPhotoshop® CS Советы знатоковКелби, Скотт,Нельсон, Феликс© Scott Kelby, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2005Photoshop® CS Killer TipsKelby, Scott,Nelson, Felix© 2004 by Scott Kelby
I’LL GET THEM.”Сейчас я их достану.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
You would have to GET the login page, sending the username and password in the GET request.Необходимо выбрать (с помощью запроса GET) страницу регистрации, посылая в запросе имя пользователя и пароль.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
YOU CAN PROMISE FIREBREATHER OATS, BUT IF YOU WANT TO GET ME ANYWHERE, PROMISE ME JACK.”Можешь обещать Огнедышащему овса, но если хочешь, чтобы я куда-нибудь пошел, пообещай мне питья.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
GET HIM OUT OF THE WAY.”Убери его с дороги.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
IF WE COULD JUST GET DOWN INTO THE TREES, FIND GRAZING FOR THE HORSES, BUILD A SHELTER, MAKE A FIRE…Если бы нам только удалось спуститься вниз к деревьям, найти пастбище для коней, соорудить укрытие и разжечь огонь…Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I DRIFTED TO MY LEFT, TRYING TO GET A GLIMPSE OF THE BOY IN THE NICHE, BUT THE GLARE FROM THE WINDOW BEHIND HIM LEFT HIM IN SHADOW.Я сдвинулась влево, пытаясь разглядеть мальчика в нише, но на светлом фоне окна он оставался лишь силуэтом.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
получить
translation added by Андрей Сидоров - 2.
получить
translation added by Элина Горелова - 3.
получать
translation added by . .
The part of speech is not specified
- 1.
получил , стал
translation added by КИСКА МУРКИСКА - 2.
взять
translation added by Роман Теребун - 3.
получить
translation added by дамир бакиев - 4.
получать, получаться, становиться, добираться
translation added by Mariam Shuvalova - 5.
добиваться, доставлять, получать, .....
translation added by Irena OBronze en-ru - 6.
получать.
translation added by TheN7A7 . - 7.
получать
translation added by Ksenia Torgaeva - 8.
выход
translation added by Oksana Gogonea - 9.
получать
translation added by Ирина Мельник - 10.
get - понимать; получать; добраться
translation added by Дмитрий ФедоровBronze en-ru
Collocations
Word forms
get
Basic forms | |
---|---|
Past | got |
Imperative | get |
Present Participle (Participle I) | getting |
Past Participle (Participle II) | got, *gotten |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I get | we get |
you get | you get |
he/she/it gets | they get |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am getting | we are getting |
you are getting | you are getting |
he/she/it is getting | they are getting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have got, *gotten | we have got, *gotten |
you have got, *gotten | you have got, *gotten |
he/she/it has got, *gotten | they have got, *gotten |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been getting | we have been getting |
you have been getting | you have been getting |
he/she/it has been getting | they have been getting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I got | we got |
you got | you got |
he/she/it got | they got |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was getting | we were getting |
you were getting | you were getting |
he/she/it was getting | they were getting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had got, *gotten | we had got, *gotten |
you had got, *gotten | you had got, *gotten |
he/she/it had got, *gotten | they had got, *gotten |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been getting | we had been getting |
you had been getting | you had been getting |
he/she/it had been getting | they had been getting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will get | we shall/will get |
you will get | you will get |
he/she/it will get | they will get |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be getting | we shall/will be getting |
you will be getting | you will be getting |
he/she/it will be getting | they will be getting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have got, *gotten | we shall/will have got, *gotten |
you will have got, *gotten | you will have got, *gotten |
he/she/it will have got, *gotten | they will have got, *gotten |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been getting | we shall/will have been getting |
you will have been getting | you will have been getting |
he/she/it will have been getting | they will have been getting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would get | we should/would get |
you would get | you would get |
he/she/it would get | they would get |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be getting | we should/would be getting |
you would be getting | you would be getting |
he/she/it would be getting | they would be getting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have got, *gotten | we should/would have got, *gotten |
you would have got, *gotten | you would have got, *gotten |
he/she/it would have got, *gotten | they would have got, *gotten |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been getting | we should/would have been getting |
you would have been getting | you would have been getting |
he/she/it would have been getting | they would have been getting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am got, *gotten | we are got, *gotten |
you are got, *gotten | you are got, *gotten |
he/she/it is got, *gotten | they are got, *gotten |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being got, *gotten | we are being got, *gotten |
you are being got, *gotten | you are being got, *gotten |
he/she/it is being got, *gotten | they are being got, *gotten |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been got, *gotten | we have been got, *gotten |
you have been got, *gotten | you have been got, *gotten |
he/she/it has been got, *gotten | they have been got, *gotten |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was got, *gotten | we were got, *gotten |
you were got, *gotten | you were got, *gotten |
he/she/it was got, *gotten | they were got, *gotten |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being got, *gotten | we were being got, *gotten |
you were being got, *gotten | you were being got, *gotten |
he/she/it was being got, *gotten | they were being got, *gotten |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been got, *gotten | we had been got, *gotten |
you had been got, *gotten | you had been got, *gotten |
he/she/it had been got, *gotten | they had been got, *gotten |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be got, *gotten | we shall/will be got, *gotten |
you will be got, *gotten | you will be got, *gotten |
he/she/it will be got, *gotten | they will be got, *gotten |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been got, *gotten | we shall/will have been got, *gotten |
you will have been got, *gotten | you will have been got, *gotten |
he/she/it will have been got, *gotten | they will have been got, *gotten |
get
Singular | Plural | |
Common case | get | gets |
Possessive case | get's | gets' |