without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Grand Duke
сущ.
великий герцог (титул высшего дворянства в Западной Европе; на одну ступень ниже титула короля)
ист.
царевич (титул любого из сыновей императора в дореволюционной России)
великий князь (член императорской фамилии, близкий родственник императора или императрицы в дореволюционной России)
Examples from texts
The only instances of practical influence were the experiments with the impot unique made by Karl Friedrich of Baden-Durlach and by Peter Leopold, Grand Duke of Tuscany.Единственным примером их практического влияния могут служить эксперименты с единым налогом, проводимые Карлом Фридрихом Баден-Дурлахом и Петером Леопольдом, великим герцогом Тосканским.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
"How'd you like to be Duke of Georgia - or Grand Duke, or whatever they call a Grand Exalted Ruler of the Elks in this peerage business?— Как тебе понравится стать герцогом Каролинским... или Великим Герцогом, или же — как там это называется — Великим Верховным Правителем ордена Лосей?Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
But I did, and the Grand Duke Mihail Pavlovitch gave the order, 'Trot! let him trot, that fat cornet! Trot now!А я подъезжал; а великий князь Михаил Павлович скомандовал: "Рысью, рысью этого толстого корнета!Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
'And beyond them come the Grand Duke's; there are no other meadows like them in all Russia....– А за ними – так Великокняжеские пойдут; других таких лугов по всей Расеи нету…Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
While she had found an inexplicable satisfaction in the trampling of forty thousand people, in the promises of Grand Dukes and the windy aspirations of banners, Flush infinitely preferred the little dog at the door.Сама она находила непонятное удовольствие в топоте тысячных толп, посулах Великого Герцога и зыбком стремленье знамен, Флашу же куда больше понравилась остановившаяся у двери собачка.Woolf, Virginia / Flush: A BiographyВульф, Вирджиния / ФлашФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006Flush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard Woolf
At the end of the speeches for and against, of which there were not a few, the grand duke requested time for reflection.По окончании речей "за" и "против", которых было немало, великий князь попросил время на размышление.Trotsky, Leon / History of the Russian RevolutionТроцкий, Лев / История русской революцииИстория русской революцииТроцкий, Лев© Терра-Книжный клуб, 1997History of the Russian RevolutionTrotsky, Leon© Translated by Max Eastman© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961
The grand duke's lips extended into a broad smile and once again he offered the functionary his hand.Великий князь раздвинул губы в улыбке и вновь протянул чиновнику узкую ладонь.Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советникСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The State CounsellorAkunin, Boris
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!