Examples from texts
After a moment, I said, "I'm here to be with the kids, to walk the halls, the rooms, see if I can get a better feel for what might be coming.— Я пришел, чтобы побыть с детьми, — продолжил я после короткой паузы, — походить по коридорам, заглянуть в комнаты, посмотреть, а вдруг удастся понять, что грядет.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
`He says I'm not to be soft with Catherine: she's my wife, and it's shameful that she should wish to leave me.- Он говорит, что я должен быть построже с Кэтрин: она моя жена, и это позор, что она хочет оставить меня.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
“What I'm saying is, not to rush you off, but if you go anytime soon, and you happen to be heading generally eastward, do you think you could carry a letter for me?”«То что я хочу сказать, не означает, что я тебя прогоняю, но если вдруг ты когда-нибудь куда-нибудь вскорости отправишься, и если ты решишь двинуться в восточном направлении, то как ты думаешь, не смог бы ты передать письмо от меня?»Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
"I can't say I'm going to miss being nine zillion miles from home," he added. "I'm glad to be back.- Не могу сказать, что буду скучать по приключениям в девятистах миллиардов световых лет от дома, - добавил он, - я рад вернуться.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
"I'm coming to your lodgings, not to see you but Sofya Semyonovna, to say I'm sorry not to have been at the funeral."- Я покамест на квартиру, да и то не к вам, а к Софье Семеновне, извиниться, что на похоронах не был.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
'Yes, that is what he says; and I'm beginning to think that he is right.'— Да, он именно это говорил; и я начинаю думать, что он прав.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
James turned to Jazhara and said, "I'm afraid this isn't exactly what I meant by a tour of the city.— На всякий случай скажу, что я не это имел в виду, когда говорил о прогулке по городу, — обратился Джеймс к Джазаре.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Про меня говорят что
translation added by Владислав Данько