about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

look

[luk] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. взгляд

    2. выражение лица, вид

    3. внешность, наружность, облик, вид

  2. гл.

      1. смотреть, глядеть; осматривать; следить прям. и перен.

      2. выходить, быть обращённым (куда-л.)

    1. выглядеть, казаться (как глагол-связка в составном именном сказуемом)

      1. показывать, выражать (взглядом, видом)

      2. ( look (up)on) рассматривать, считать; иметь мнение о (ком-л.)

    2. (look after)

      1. присматривать, ухаживать за (кем-л. / чем-л.), заботиться о (ком-л. / чём-л.)

      2. амер.; разг. убивать

    3. (look for)

      1. искать (кого-л. / что-л.)

      2. ожидать, надеяться на (что-л.)

      3. разыскивать, разузнавать

      4. разг. напрашиваться (на что-л.), вызывать (что-л.)

    4. (look over)

      1. выходить (куда-л.; об окнах)

      2. внимательно изучать, проверять; повторять, снова просматривать (упражнения, задания)

      3. простить

      4. обдумывать, ставить на рассмотрение

    5. (look to)

      1. разг. обращать внимание на (что-л.), следить за (чем-л)

      2. рассчитывать на помощь (кого-л.), смотреть с надеждой (на кого-л.)

      3. выходить окнами (куда-л.)

      4. указывать на (что-л.)

Biology (En-Ru)

look

смотреть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Looks like it's just you and me today."
Неужели опять нам с тобой сегодня целый день вместе сидеть?
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Looks like they throwed them at it too."
Похоже, набросали кое-как.
Faulkner, William / Intruder in the DustФолкнер, Уильям / Осквернитель праха
Осквернитель праха
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1986
Intruder in the Dust
Faulkner, William
© 1948 by Random House, Inc.
© renewed 1975 by Jill Faulkner Summers
Looks like they don't want to close with us.
Похоже на то, что приближаться к нам они не собираются.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Looks like the FBI at Waco or something.”
Прямо фэбээровцы в Вако!
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Looks like she went a few rounds with Riddick Bowe.”
— Похоже, она провела несколько раундов с Риддиком Ansh.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Looks like I'm not going to make it to the B's…
"Похоже, что авторов на букву "Б" я уже не прочитаю…"
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
"Looks like someone threw a hell of a party down here."
— Вид такой, словно кто-то тут здорово повеселился.
DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованный
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
'Looks like it's a really bad day to be a golem,' said Angua. There was a pottery hand lying in the gutter.
— Похоже, для големов наступили трудные времена, — произнесла Ангва, указывая на валяющуюся в сточной канаве глиняную руку.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
"Looks like he'd just stick his head out the door."
– Вот возьмет сейчас и высунется из-за двери.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Looks like we’re stuck here then.”
— Похоже, мы здесь застрянем.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
"Looks like you did, all right," a man's heavy voice said.
– Похоже, у тебя и в самом деле неплохо получилось, – произнес брюзгливый мужской голос.
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
“Hey, Big Brother,” Valerie called, returning to the courtyard. “Looks like someone left a message for you.
— Эй, Старший Брат, — крикнула Валери, возвращаясь. — Похоже, кто-то оставил тебе записку.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
"Looks like Garth built himself a bug and put it on Roger's trassk.
— Похоже, Гарт смастерил жучок и поставил его на трасск Роджера.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
"Looks like a bad holovid villain's hideaway."
— Похоже на берлогу киношного монстра.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Looks like play’s finished for today,” Siobhan commented.
— Похоже, сегодняшняя игра закончилась, — сказала Шивон.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

it looks like
видать
it looks like
видно
it looks like
выходит
it looks like
кажись
it looks like
поди
it looks like
похоже
it looks like
что-то
It looks like that
Похоже на то
look like a kaleidoscope / mosaic
пестреть
look like this :
выглядеть следующим образом:
What does he look like?
Как он выглядит?