about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Mechanical Engineering and Industrial Automation
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

MCL

сокр. от machine control logic

  1. программируемый командоаппарат, программируемый контроллер, ПК

  2. программируемая электроавтоматика станка

  3. логические схемы управления станком

Examples from texts

The size of the liver is assessed by measuring the anteroposterior (sagittal) and the superoinferior diameters in the right MCL .
Размер печени оценивают измерением переднезаднего (сагиттального) и верхненижнего размеров по правой сред неключичной линии .
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностика
Ультразвуковая диагностика
Хофер, Маттиас,Райхс, Татьяна
© Georg Thieme Verlag, 1999
© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003
Ultrasound Teaching Manual
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana
© 1999 Georg Thieme Verlag
First, the left hepatic lobe is screened to the level of the inferior vena cava, followed by a break for normal breathing while the transducer is moved from the midline to the right MCL.
Сначала обследуется левая доля на уровне нижней полой вены с последующим перерывом для нормального дыхания, во время которого датчик смещают от срединной линии к правой среднеключичной.
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностика
Ультразвуковая диагностика
Хофер, Маттиас,Райхс, Татьяна
© Georg Thieme Verlag, 1999
© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003
Ultrasound Teaching Manual
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana
© 1999 Georg Thieme Verlag
In addition to remembering the corresponding body landmarks, the names of the sonographic sections should be memorized (UA = upper abdomen; MA = mid-abdomen; MCL = midclavicular line; LA = lower abdomen).
Дополнительно показан маркер положения датчика. Названия сонографических сечений следует запомнить (верхняя часть живота — ВЖ, средняя часть живота — СЖ, среднеключичная линия — СКЛ, нижняя часть живота — НЖ).
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностика
Ультразвуковая диагностика
Хофер, Маттиас,Райхс, Татьяна
© Georg Thieme Verlag, 1999
© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003
Ultrasound Teaching Manual
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana
© 1999 Georg Thieme Verlag
To do this, 0.25 ml (250 mcl) of culture medium and 0.05 ml (50 mcl) of extracting solution was placed in a polyethylene vial.
Для этого в полипропиленовую пробирку вносили 0,25 мл (250 мкл) культуральной среды и 0,05 (50 мкл) экстрагирующего раствора. Перемешивали содержимое на вортексе.
100 mcl of process solution of streptavidin peroxidase conjugate was added to each well, except to the chromogen blank.
Добавляли 100 мкл рабочего раствора конъюгата стрептавидин-пероксидаза в каждую лунку за исключением хромогенного бланка.
After the washing was finished, the remaining moisture was removed by tapping the turned-upside-down strips on filter paper. 100 mcl of process solution of streptavidin peroxidase conjugate was added to each well, except to the chromogen blank.
После завершения промывки, от остатков влаги освобождали, постукивая перевернутыми стрипами по фильтровальной бумаге. Добавляли 100 мкл рабочего раствора конъюгата стрептавидинпероксидазы в каждую лунку, за исключением хромогенного бланка.
Then, the culture medium was separated from the cells by centrifuging (1000 g, 10 minutes), and 500 mcl of it was taken for analysis.
После этого культуральную среду отделяли от клеток путем центрифугирования (100Og 10 минут и из нее забирали 500 мкл, необходимой для выполнения анализа).
The reaction chamber of the biochip was filled with the 32 mcl of resulted hybridization mixture and sealed.
Полученную смесь (32 мкл) помещали в гибридизационную камеру биочипа.
A 1 mcl reaction mix obtained at first step of amplification was used as template for second step.
1 мкл реакционной смеси, полученной после первой стадии ПЦР, использовали в качестве матрицы при проведении второй стадии.
Then, 100 mcl of chromogen solution of tetramethyl benzdine (TMB) was added to each well.
Далее вносили во все лунки по 100 мкл хромогенного раствора тетраметилбензидина (ТМБ).
200 mcl of each standard and 200 mcl of the extracted specimen or clotrone were placed in respective wells.
Вносили по 200 мкл каждого стандарта и экстрагированного образца или клотрона в соответствующие лунки.
A 10 mcl of isolated viral RNA was added to 40 mcl RT-PCR mix (final volume of 50 mel).
В 40 мкл смеси для ОТ-ПЦР вносили 10 мкл выделенного препарата РНК (конечный объем 50 мкл).
250 mcl of process buffer solution for standards dilution was added to the vial.
Добавляли в пробирку 250 мкл рабочего буферного раствора для разведения стандартов.
50 mcl of incubation buffer were added to the wells with standards and 50 mcl of diluting process solution were added to the wells with the culture medium.
Добавляли по 50 мкл инкубационного буфера для лунок, содержащих стандарты, и 50 мкл разбавляющего рабочего раствора в лунки, содержащие культуральную среду.
100 mcl of stop solution (1H sulfuric acid solution) was added to each well to stop the enzyme reaction.
Вносили в каждую лунку по 100 мкл стоп раствора (раствор IH серной кислоты) для остановки ферментативной реакции.

Add to my dictionary

MCL1/3
программируемый командоаппарат; программируемый контроллер; ПК

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!