without examplesFound in 1 dictionary
Mechanical Engineering and Industrial Automation- Сontains over 100,000 terms on:
- - metal working,
- - machine-building materials,
- - metal research and machine parts,
- - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
- - metal cutting tools,
- - robotics, etc.
- Сontains over 100,000 terms on:
- - metal working,
- - machine-building materials,
- - metal research and machine parts,
- - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
- - metal cutting tools,
- - robotics, etc.
MCL
сокр. от machine control logic
программируемый командоаппарат, программируемый контроллер, ПК
программируемая электроавтоматика станка
логические схемы управления станком
Examples from texts
The size of the liver is assessed by measuring the anteroposterior (sagittal) and the superoinferior diameters in the right MCL .Размер печени оценивают измерением переднезаднего (сагиттального) и верхненижнего размеров по правой сред неключичной линии .Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
First, the left hepatic lobe is screened to the level of the inferior vena cava, followed by a break for normal breathing while the transducer is moved from the midline to the right MCL.Сначала обследуется левая доля на уровне нижней полой вены с последующим перерывом для нормального дыхания, во время которого датчик смещают от срединной линии к правой среднеключичной.Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
In addition to remembering the corresponding body landmarks, the names of the sonographic sections should be memorized (UA = upper abdomen; MA = mid-abdomen; MCL = midclavicular line; LA = lower abdomen).Дополнительно показан маркер положения датчика. Названия сонографических сечений следует запомнить (верхняя часть живота — ВЖ, средняя часть живота — СЖ, среднеключичная линия — СКЛ, нижняя часть живота — НЖ).Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
To do this, 0.25 ml (250 mcl) of culture medium and 0.05 ml (50 mcl) of extracting solution was placed in a polyethylene vial.Для этого в полипропиленовую пробирку вносили 0,25 мл (250 мкл) культуральной среды и 0,05 (50 мкл) экстрагирующего раствора. Перемешивали содержимое на вортексе.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
100 mcl of process solution of streptavidin peroxidase conjugate was added to each well, except to the chromogen blank.Добавляли 100 мкл рабочего раствора конъюгата стрептавидин-пероксидаза в каждую лунку за исключением хромогенного бланка.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
After the washing was finished, the remaining moisture was removed by tapping the turned-upside-down strips on filter paper. 100 mcl of process solution of streptavidin peroxidase conjugate was added to each well, except to the chromogen blank.После завершения промывки, от остатков влаги освобождали, постукивая перевернутыми стрипами по фильтровальной бумаге. Добавляли 100 мкл рабочего раствора конъюгата стрептавидинпероксидазы в каждую лунку, за исключением хромогенного бланка.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Then, the culture medium was separated from the cells by centrifuging (1000 g, 10 minutes), and 500 mcl of it was taken for analysis.После этого культуральную среду отделяли от клеток путем центрифугирования (100Og 10 минут и из нее забирали 500 мкл, необходимой для выполнения анализа).http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
The reaction chamber of the biochip was filled with the 32 mcl of resulted hybridization mixture and sealed.Полученную смесь (32 мкл) помещали в гибридизационную камеру биочипа.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
A 1 mcl reaction mix obtained at first step of amplification was used as template for second step.1 мкл реакционной смеси, полученной после первой стадии ПЦР, использовали в качестве матрицы при проведении второй стадии.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Then, 100 mcl of chromogen solution of tetramethyl benzdine (TMB) was added to each well.Далее вносили во все лунки по 100 мкл хромогенного раствора тетраметилбензидина (ТМБ).http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
200 mcl of each standard and 200 mcl of the extracted specimen or clotrone were placed in respective wells.Вносили по 200 мкл каждого стандарта и экстрагированного образца или клотрона в соответствующие лунки.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
A 10 mcl of isolated viral RNA was added to 40 mcl RT-PCR mix (final volume of 50 mel).В 40 мкл смеси для ОТ-ПЦР вносили 10 мкл выделенного препарата РНК (конечный объем 50 мкл).http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
250 mcl of process buffer solution for standards dilution was added to the vial.Добавляли в пробирку 250 мкл рабочего буферного раствора для разведения стандартов.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
50 mcl of incubation buffer were added to the wells with standards and 50 mcl of diluting process solution were added to the wells with the culture medium.Добавляли по 50 мкл инкубационного буфера для лунок, содержащих стандарты, и 50 мкл разбавляющего рабочего раствора в лунки, содержащие культуральную среду.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
100 mcl of stop solution (1H sulfuric acid solution) was added to each well to stop the enzyme reaction.Вносили в каждую лунку по 100 мкл стоп раствора (раствор IH серной кислоты) для остановки ферментативной реакции.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!