Examples from texts
Sweetchild mentioned a telegram he sent to an acquaintance of his in the French Ministry of the Interior.Индолог говорил про телеграмму, посланную знакомому во французское министерство внутренних дел.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
He wrote this essay on the basis of Ministry of the Interior figures relating to the forties.Он писал этот очерк на основании данных М. В. Дел, относившихся к сороковым годам.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The man from the Ministry of the Interior paused to look Tomas in the eye.Человек из министерства помолчал, пристально глядя Томашу в глаза.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Additionally, some 50 officers from the Ministry of the Interior have been assigned to accompany the Commission teams.Кроме этого, примерно 50 сотрудников из министерства внутренних дел были откомандированы для сопровождения групп Комиссии.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010
The firm providing security to one of the offices was advised by the Ministry of the Interior to withdraw its services, and the defenders’ family members were accused of being unpatriotic by neighbours.Министерство внутренних дел рекомендовала фирме, обеспечивающей безопасность одной из штаб-квартир, отказаться от предоставления таких услуг, а соседи обвинили членов семей правозащитников в отсутствии у них патриотизма.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
The man from the Ministry of the Interior smiled. If anything happens, just show them this. And he handed Tomas a card engraved with his name (though clearly not his real name) and the telephone number of the Ministry.Человек из министерства внутренних дел улыбнулся: — Случись что, вам достаточно сослаться на меня, — и подал Томашу свою визитную карточку, где была его фамилия (разумеется, вымышленная) и министерский номер телефона.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
According to figures of the Israeli Ministry of the Interior, the settler population continues to increase.По данным министерства внутренних дел Израиля численность поселенцев продолжает увеличиваться.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
The appropriate legislation is supervised by the Ministry of the Interior, the Police, the Frontier Guard and the Customs.Контроль за соответствующим законодательством осуществляется министерством внутренних дел, органами полиции, пограничной охраной и таможенной службой.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
As appropriate, the Ministry of the Interior requests the Ministry for Foreign Affairs to verify that there is no foreign or security policy reason for refusing the issue of a licence.В соответствующих случаях министерство внутренних дел обращается с ходатайствами к министерству иностранных дел с целью проведения проверки на предмет отсутствия препятствий для выдачи лицензий со стороны иностранных органов или полиции безопасности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Again in 2004, the Association shelters for women, in cooperation with the Ministry of the Interior, the Ministry of Labour and NGOs that combated human trafficking, had organized training seminars.Также в 2004 году Ассоциация центров помощи женщинам совместно с Министерством внутренних дел и Министерством труда провела образовательные семинары при содействии неправительственных организаций, которые борются с торговлей людьми.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
The National Public Security Academy of El Salvador shall be established as an autonomous body under the authority of the Ministry of the Interior and Public Security.Национальна» академии общественной безопасности Сальвадора создается в качестве самостоятельной организации, действующей под эгидой Министерства внутренних дел и общественной безопасности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
Cooperation in the administrative and judicial spheres to prevent the commission of acts of terrorism is within the competence of the Ministry of the Interior and the judiciary.За сотрудничество в административной и судебной областях в целях предупреждения совершения террористических актов отвечают министерство внутренних дел и судебные органы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.09.2010
On the morning of 9 December 1988 the Special Rapporteur met Mr. Luis Guzman, the Ministry of the Interior's Deputy Commander for State Security.9 декабря 1988 года в первой половине дня Специальный докладчик имел встречу с заместителем начальника отдела службы государственной безопасности Министерства внутренних дел г-ном Луисом Гусманом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011
With regard to populations at risk and in particular to vulnerable groups, the State has made noteworthy efforts under the Ministry of the Interior's Protection Programme.Что касается защиты групп риска, в частности уязвимых групп, то необходимо отметить усилия, предпринятые государством в рамкам Программы защиты, разработанной министерством внутренних дел.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
Instead, they are allocated to be expenditures of the Ministry of Interior.Они относятся к расходам министерства внутренних дел.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
МВД
translation added by Anastasiya Goryaynova