without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
North Sea
[ˌnɔːθ'siː]
сущ.; геогр.
Северное море (в Атлантическом океане, у берегов Северной Европы)
AmericanEnglish (En-Ru)
North Sea
Северное море
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Mylius was of opinion that we could take a line westward and get back to England across the North Sea.Майлис считал, что нам следует повернуть на запад и попробовать вернуться в Англию через Северное море.Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирОсвобожденный мирУэллс, Герберт ДжорджThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert George
Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other Harmful Substances, 1983Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью и другими вредными веществами 1983 года© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
If they thought me at the bottom of the North Sea, I need not fear much vigilance on the streets of Edinburgh.Ежели полагают, что я покоюсь на дне Северного моря, я могу не опасаться, что ко мне станут особенно приглядываться на улицах Эдинбурга.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
The convoy of the Baltic trade is in the North Sea, and news of our presence could easily have been taken off to it by some of the cutters that line the coast, I could wish to get the ship as far south as the Helder!"Балтийский конвой сейчас находится в Северном море, поэтому известие о нашем пребывании здесь легко может быть передано одним из судов береговой охраны. Хорошо бы нам уйти к югу хоть до самого Хелдера…Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
He thought of the winding white roads and the hedgerows, the green meadows with their elm-trees, the delicate line of the hills and the copses that crowned them, the flatness of the marshes, and the melancholy of the North Sea.Он мысленно видел вьющиеся белые ленты дорог, обсаженные цветущими изгородями, зеленые луга с высокими вязами; пленительные очертания холмов и поросших лесом пригорков; болотистые равнины и печальные серые просторы Северного моря.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
The window looked out over the glittering North Sea, dotted here and there with fishing boats and trawlers.Окно выходило на поблескивающее Северное море; там и сям виднелись разбросанные по водной глади рыбацкие лодки и траулеры.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Later, the staff’s dash into the frigid North Sea waters, imagined only as a cast party, turned into yet another performance.Затем было погружение работников компании в ледяные воды Северного моря, оно задумывалось как развлечение для актеров, но также превратилось в особое представление.Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
Currently, SPS International provides services to operators in the North Sea, the Gulf of Mexico, the Middle East, South America and East Canada.В настоящее время SPS International обслуживает операторов в Северном море, Мексиканском заливе, на Ближнем Востоке, Южной Америке и Восточной Канаде.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
He worked offshore in the North Sea for Noble Drilling and Wood Group before Weatherford.Впоследствии работал на шельфе Северного моря в компаниях Noble Drilling и Wood Group.© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
It seemed still to whisper of Norse galleys ploughing the water world under raven-figured flags, of the British dreadnoughts, gray bulwarks of civilization steaming up through the fog of one dark July into the North Sea.Оно все еще шепчет о ладьях викингов, что бороздили океан под черными крыльями-флагами, об английских дредноутах — серых оплотах цивилизации, что в черном июльском тумане сумели выйти в Северное море.Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяПо эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977This Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
I had a feeling very much like that which I had on the North Sea during a storm when every one thought that our ship, which had no freight nor ballast, would overturn.Было чувство, очень похожее на то, какое я испытывал однажды на Немецком море во время бури, когда все боялись, что пароход, не имевший груза и балласта, опрокинется.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
On the other hand, Gazprom Marketing and Trading receives the opportunity of diversifying its purchasing portfolio and acquiring, I’d like to emphasize it, also over a long-term the gas extracted in the North Sea,” noted Alexander Medvedev.С другой стороны, «Gazprom Marketing and Trading» получает возможность диверсифицировать свой портфель закупок и приобретает, подчеркиваю, также на долгосрочной основе, газ, добытый в секторе Северного моря», – отметил Александр Медведев.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
Active cooperation is developing between the coastal module of GOOS and the regional seas programmes in the Baltic, Mediterranean, Pacific, Black Sea, North Sea and the Caribbean regions.Налаживается активное сотрудничество между прибрежным модулем ГСНО и программами по региональным морям в Балтийском, Средиземноморском, Тихоокеанском, Черноморском, Североморском и Карибском регионах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Since ancient times, transportation and trade routes between the Baltic and Adriatic Seas, as well as between the Black and North Seas, have passed through Slovakia's territory.С древних времен через территорию Словакии проходили транспортные и торговые пути между Балтийским и Адриатическим, а также между Черным и Северным морями.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
The vessel was an English merchantman, returning from Japan by the North and South seas; the captain, Mr. John Biddel, of Deptford, a very civil man, and an excellent sailor.Это было английское купеческое судно, возвращавшееся из Японии северными и южными морями; капитан его, мистер Джон Билль из Дептфорда, был человек в высшей степени любезный и превосходный моряк.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil
Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью
Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and other Harmful Substances
Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью и другими вредными веществами
North Sea Ministerial Conference
Конференция министров стран Северного моря