about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

sorrow

['sɔrəu] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. горе, печаль, скорбь

    2. грусть, сожаление

    3. (sorrows) муки, страдания

  2. гл.

    горевать, печалиться, скорбеть

Psychology (En-Ru)

sorrow

  1. горе, печаль

  2. сожаление, грусть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Sorrow whined softly but kept his distance.
Тоска подвывала в отдалении, но не приближалась.
Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принц
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Sorrow and shame upon your head!
Горе и позор на вашу голову!
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Ailill said nothing, but made the sixth variation of the ninth gesture of contrition. Sorrow expressed at the touching upon of another's grief.
Айлил вновь промолчал, но принял девятую позу раскаяния в ее шестом варианте, выражавшем глубокое сочувствие к чужому горю.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Sorrow coated him, Eve thought, like oil that might stain anyone he brushed up against.
Он весь был окутан своим горем, и Еве даже пришло в голову, что оно могло бы остаться черным нефтяным пятном на каждом, с кем Бен случайно бы столкнулся.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Sorrow is certainly an emotion, and one that a person prefers to avoid if he to can.
Печаль – это, конечно, эмоция, и именно такая, которой каждый старается избегать.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Sorrow arises from what is dear, as does fear.
Сожаления, как и страх, возникают только тогда, когда что-то дорого.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
Next day the Man with the Sorrow and myself and a few others began the real ascent of the Rockies; up to that time our climbing didn’t count.
На следующий день Человек, исполненный печали, я и прочие пассажиры начали настоящее восхождение в Скалистых горах. Наши недавние усилия ничего не стоили.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
They would softly sing “ The Sorrow of Plaith ” or “ The Spear Song ,” to prove it.
И в доказательство они начинали тихонько напевать «Печаль Плейта» или «Песнь копья».
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
I COULD SEE NO OTHER RETURN FROM ALL THE PAIN AND SORROW.
Я не видел иного способа скрыться от всей этой боли и печали.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
WHEN I RETURNED FROM THAT FRAGMENT OF TIME I HAD LIVED AGAIN, I SAT IN DASSINE’S GARDEN, WATCHING THE DAWN LIGHT PAINT THE FADED DYANTHIA BLOOMS WITH A BRIEF REMINDER OF SUMMER, AND I FOUND MYSELF ENVELOPED IN OVERWHELMING AND INEXPLICABLE SORROW.
По возвращении из этого осколка времени, пережитого мною вновь, я сидел в саду Дассина, наблюдая отблески рассвета на увядающих цветах диантии, словно краткое воспоминание о лете. Волна необъяснимой печали накрыла меня с головой.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
"Oh, my dear fellow," cried Evgenie, warmly, with real sorrow in his voice, "how could you permit all that to come about as it has?
- Ах, милый князь, - воскликнул вдруг Евгений Павлович с одушевлением и с грустью, - как могли вы тогда допустить... всё, что произошло?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
She laid her hands upon my head as she looked upward with eyes expressive of a deep, but resigned, sorrow.
Она сложила руки на груди и взглянула кверху; впалые влажные глаза ее выражали великую, но спокойную печаль.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
"I don't know what is wrong with you, Rodya," she said at last. "I've been thinking all this time that we were simply boring you and now I see that there is a great sorrow in store for you, and that's why you are miserable.
- Что с тобой, Родя, не знаю, - сказала она наконец, - думала я все это время, что мы просто надоедаем тебе, а теперь вижу по всему, что тебе великое горе готовится, оттого ты и тоскуешь.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
There was neither real sorrow in it nor real joy.
Ни горя, ни радости не выражало его лицо - только напряженный интерес зрителя.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Well, that's your sorrow.
Ну да это - ваша печаль.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Man of Sorrows
Муж скорбей
Man of Sorrows
Христос
sup sorrow
хлебнуть горя
of Joy to All Sorrows
Скорбященский
sorrow for sin
сожаление о грехе
irrecoverable sorrow
безутешное горе

Word forms

sorrow

noun
SingularPlural
Common casesorrowsorrows
Possessive casesorrow'ssorrows'

sorrow

verb
Basic forms
Pastsorrowed
Imperativesorrow
Present Participle (Participle I)sorrowing
Past Participle (Participle II)sorrowed
Present Indefinite, Active Voice
I sorrowwe sorrow
you sorrowyou sorrow
he/she/it sorrowsthey sorrow
Present Continuous, Active Voice
I am sorrowingwe are sorrowing
you are sorrowingyou are sorrowing
he/she/it is sorrowingthey are sorrowing
Present Perfect, Active Voice
I have sorrowedwe have sorrowed
you have sorrowedyou have sorrowed
he/she/it has sorrowedthey have sorrowed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sorrowingwe have been sorrowing
you have been sorrowingyou have been sorrowing
he/she/it has been sorrowingthey have been sorrowing
Past Indefinite, Active Voice
I sorrowedwe sorrowed
you sorrowedyou sorrowed
he/she/it sorrowedthey sorrowed
Past Continuous, Active Voice
I was sorrowingwe were sorrowing
you were sorrowingyou were sorrowing
he/she/it was sorrowingthey were sorrowing
Past Perfect, Active Voice
I had sorrowedwe had sorrowed
you had sorrowedyou had sorrowed
he/she/it had sorrowedthey had sorrowed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sorrowingwe had been sorrowing
you had been sorrowingyou had been sorrowing
he/she/it had been sorrowingthey had been sorrowing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sorrowwe shall/will sorrow
you will sorrowyou will sorrow
he/she/it will sorrowthey will sorrow
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sorrowingwe shall/will be sorrowing
you will be sorrowingyou will be sorrowing
he/she/it will be sorrowingthey will be sorrowing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sorrowedwe shall/will have sorrowed
you will have sorrowedyou will have sorrowed
he/she/it will have sorrowedthey will have sorrowed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sorrowingwe shall/will have been sorrowing
you will have been sorrowingyou will have been sorrowing
he/she/it will have been sorrowingthey will have been sorrowing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sorrowwe should/would sorrow
you would sorrowyou would sorrow
he/she/it would sorrowthey would sorrow
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sorrowingwe should/would be sorrowing
you would be sorrowingyou would be sorrowing
he/she/it would be sorrowingthey would be sorrowing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sorrowedwe should/would have sorrowed
you would have sorrowedyou would have sorrowed
he/she/it would have sorrowedthey would have sorrowed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sorrowingwe should/would have been sorrowing
you would have been sorrowingyou would have been sorrowing
he/she/it would have been sorrowingthey would have been sorrowing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sorrowedwe are sorrowed
you are sorrowedyou are sorrowed
he/she/it is sorrowedthey are sorrowed
Present Continuous, Passive Voice
I am being sorrowedwe are being sorrowed
you are being sorrowedyou are being sorrowed
he/she/it is being sorrowedthey are being sorrowed
Present Perfect, Passive Voice
I have been sorrowedwe have been sorrowed
you have been sorrowedyou have been sorrowed
he/she/it has been sorrowedthey have been sorrowed
Past Indefinite, Passive Voice
I was sorrowedwe were sorrowed
you were sorrowedyou were sorrowed
he/she/it was sorrowedthey were sorrowed
Past Continuous, Passive Voice
I was being sorrowedwe were being sorrowed
you were being sorrowedyou were being sorrowed
he/she/it was being sorrowedthey were being sorrowed
Past Perfect, Passive Voice
I had been sorrowedwe had been sorrowed
you had been sorrowedyou had been sorrowed
he/she/it had been sorrowedthey had been sorrowed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sorrowedwe shall/will be sorrowed
you will be sorrowedyou will be sorrowed
he/she/it will be sorrowedthey will be sorrowed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sorrowedwe shall/will have been sorrowed
you will have been sorrowedyou will have been sorrowed
he/she/it will have been sorrowedthey will have been sorrowed