about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

sorry

['sɔrɪ] брит. / амер.

прил.

  1. предик.

    огорчённый, сожалеющий, полный сожаления

  2. жалкий, несчастный; плохой

  3. печальный, грустный, мрачный

AmericanEnglish (En-Ru)

sorry

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Sorry. I'm like that until I've had -my coffee."
- Извините, с утречка пораньше я всегда такой, пока не выпью чашечку кофе.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Sorry about that,” he told me.
– Извини, – сказал он.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
He shrugged. "Sorry.
Мужчина пожал плечами: Прошу прощения!
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
"Sorry, Sam!" I yelled.
– Прости, Сэм, – завопил я.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Sorry for barging in like this.”
Прошу прощения за то, что нагрянул вот так, без приглашения.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
"Sorry, I did not mean to sound pedantic.
— Извините, мне бы не хотелось показаться педантичной.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
'Oh,' Kurik said. 'Sorry to hear about that.
— Печально слышать, — протянул Кьюрик.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Sorry about that,” Eve heard Baxter say as she walked away.
– Вы нас извините, – донеслись до Евы слова Бакстера, пока она шла к выходу.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Sorry, I responded absently, bemused by the fact that she had used my name for the first time.
«Прости», – рассеянно ответила я. Мелани впервые назвала меня по имени!
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
"Sorry," he said presently, with an effort.
— Жаль, — с усилием произнес он.
Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора Моро
Остров доктора Моро
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Island of Doctor Moreau
Wells, Herbert George
© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
Robinson said, 'Sorry about that, fellows, but we've got to go.' "
Робинсон ответил: — Мне очень жаль, ребята, но нам надо идти.
Ambrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIАмброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
"Sorry it's so late.
- Извини, задержалась.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Sorry we can’t help you find your friend.”
— Прости, мы не можем тебе помочь найти приятеля.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Sorry about the bullet.
Прости меня за пулю.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Bill said, "Oh. Sorry," and handed her the towel from the rack behind him.
– Ох... прости. – Взяв полотенце с вешалки, Билл протянул его Куинн.
Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебя
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie

Add to my dictionary

Not found

User translations

Verb

  1. 1.

    извините

    translation added by Яна Тюрина
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    извините

    translation added by Дарья Воловикова
    0
  2. 2.

    прости

    translation added by Anna Tretyakova
    1
  3. 3.

    Be sorry - сожалеть

    translation added by Lady Vesna
    0
  4. 4.

    извини

    translation added by Aleksandr Ermakov
    0
  5. 5.

    извените

    translation added by М Б
    0
  6. 6.

    простите

    translation added by Gol Paul
    0
  7. 7.

    Извините или прошу прощения.

    translation added by Елена Еремина
    0
  8. 8.

    простиье

    translation added by Svetlana Badmaeva
    0
  9. 9.

    Сожалеть

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    0

Collocations

better safe than sorry
береженого бог бережет
better to be safe than sorry
береженого бог бережет
sorry meal
что-то неприятное
be sorry
жалеть
feel sorry
жалеть
be / feel sorry
жаль
I am sorry to say
каяться
I am sorry
простите
I am sorry to say
простите
sorry but
простите
be sorry
сожалеть
to be sorry
сожалеть
be in a sorry plight
быть в плачевном состоянии
felt a little sorry for
было чуточку жаль
I am sorry about the election result
Я сожалею о результатах выборов

Word forms

sorry

adjective
Positive degreesorry
Comparative degreesorrier
Superlative degreesorriest