about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

square

[skweə] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. квадрат (геометрическая фигура)

      2. прямоугольник

    1. мат. квадрат величины, вторая степень

      1. клетка; поле (шахматной доски)

      2. воен. каре

    2. участок городской застройки, по форме напоминающий квадрат

      1. площадь

      2. квартал (города)

    3. наугольник

    4. единица площади, равная 100 кв. футам (9,29 кв. м)

    5. пренебр. мещанин, обыватель; консерватор

    6. уст. правило, критерий, принцип; стандарт, образец

    7. квадратный кусок материи, используемый как галстук или шарф

  2. прил.

      1. квадратный (по форме)

      2. с квадратным основанием

      3. в форме куба

      1. квадратный (о единицах площади)

      2. мат. возведённый в квадрат, в квадрате

    1. прямоугольный, прямоугольной формы

    2. широкий, массивный

      1. правильный, ровный, точный

      2. прямой, честный, справедливый

    3. обильный, сытный

    4. пренебр. традиционный; консервативный; мещанский, обывательский

      1. ровняющийся, доходящий до какого-л. уровня

      2. уравненный, уравновешенный

    5. образующий прямой угол, перпендикулярный

    6. муз. простой (о ритмической структуре)

    7. ничейный, равный (о счёте)

  3. нареч.

      1. прямо (о положении тела, объекта)

      2. под прямым углом

    1. лицом к лицу

    2. прямо, непосредственно, как раз, точно

    3. разг. честно, без обмана

  4. гл.

      1. придавать квадратную форму

      2. делать прямоугольным

      3. придавать прямой угол (чему-л.)

      4. обтёсывать по наугольнику (бревно)

    1. выпрямлять, распрямлять

    2. приводить в порядок, улаживать, урегулировать

      1. приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовывать

      2. соответствовать, отвечать (чему-л.)

    3. = square up

      1. рассчитаться, расплатиться (с кем-л.)

      2. расквитаться, свести счёты (с кем-л.)

      3. оплачивать (счёт), выплачивать (долг)

    4. спорт. выравнивать счёт (в игре)

    5. разг. подкупать, давать взятку

    6. мат. возводить в квадрат

Law (En-Ru)

square

разг.

уплатить, дать взятку

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"This is the Palace Square, and here is St. Isaak's," floated across my mind. "But now I have nothing to do with them." Everything had become suddenly remote, it had all suddenly become NOT MINE.
"Вот это - Дворцовая площадь, вот это - Исаакий, - мерещилось мне, - но теперь мне до них никакого дела"; всё как-то отчудилось, всё это стало вдруг не мое.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
To her shock, much of St. Peter's Square was still packed with people!
К своему ужасу, она увидела, что площадь Святого Петра все еще кишит людьми.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
They were machine-gunning the flares: two broke with a sound like cracking plates and the third came to earth in Russell Square; the darkness returned coldly and comfortingly.
Зенитные пулеметы расстреливали пучки ракет; два из них разлетелись с треском, как упавшая на пол посуда, а третий сел на Рассел-сквер, и на землю спустилась холодная спасительная тьма.
Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страха
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
A rare cold front had come through while they were dining, and, while it was still warm by Griffen’s standards, they walked out of the restaurant into a light fog that thickened slowly as they made their way down Chartres Street to Jackson Square.
Пока они ужинали, на город надвинулся редкий холодный фронт, хотя, по меркам Гриффена, было тепло. Прямо из ресторана вся компания отправилась к площади по улице Шартр. Легкий туман постепенно сгущался.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
As the Swiss Guard helped him down the Royal Staircase toward the Sistine Chapel, the camerlegno heard singing in St. Peter's Square and he knew that mountains had been moved.
Швейцарские гвардейцы осторожно вели его по Королевской лестнице в сторону Сикстинской капеллы, а он прислушивался к доносящемуся с площади Святого Петра пению. Камерарий понял, что ему все же удалось сдвинуть гору.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Very early in April, and tolerably early in the day, the two parties from Hanover Square and Berkeley Street set out from their respective homes, to meet, by appointment, on the road.
В ранний апрельский день и почти ранним утром от дома на Гановер-сквер и от дома на Беркли-стрит тронулись дорожные экипажи, которым предстояло встретиться в условленном месте на дороге.
Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительность
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Summoning the cab of most promising appearance, he directed the driver to repair to Montague Place, Russell Square.
Наняв наилучший кэб, он приказал ехать к Рассел-скверу, Монтегю-плейс.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Dear cousin Barnes is for ever asking me to dinner; I might call Lady Clara Clara if I liked, as Sam Newcome does in Bryanstone Square.
Милейший кузен Барнс постоянно приглашает меня обедать, и я могу, при желании, величать леди Клару просто Кларой, как то делает Сэм Ньюком с Брайенстоун-сквер.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
It’s located in a quiet spot, although it has spectacular views on to the city’s main square – Palace Square.
Он находится в тишайшем месте и при этом смотрит окнами на главную площадь города — Дворцовую.
© 1703—2009 Санкт-Петербург
© 1703—2009 Saint-Petersburg
Mass-meeting of his wives in Trafalgar Square.
В таком случае изобразим недомашнюю жизнь Нильгаи — ну хотя бы массовый митинг его жен в Трафальгар-Сквере.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
I wasn't sure I wanted to know, but when I parked my car in Merchant's Square Saturday, I found my apprehensions diminishing with each step I took.
Я не была уверена, что мне это интересно. Однако, когда я припарковала машину в субботу на Торговой площади, я обнаружила, что мое внимание ослабевало с каждым шагом.
Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётся
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
The guard traced a line with his finger from St. Peter's Square across the Tiber River and up into the heart of old Rome.
С этими словами швейцарец провел пальцем черту от площади Святого Петра через Тибр к самому сердцу старого Рима.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Square reflectors allow to create a controlled solar sail of the space ship (SS).
Отражатели прямоугольной формы позволяют создать управляемый солнечный парус космического корабля (КК).
So the man with 2000 cooks was condemned to waste away in the Great Square of Vorbarr Sultana.
Так что человек с двумя тысячами поваров был приговорен к голодной смерти на Главной Площади в Форбарр-Султане… Подумать только
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
But it must be understood that the child would live entirely with his grandfather in Russell Square, or at whatever other place Mr. O. should select, and that he would be occasionally permitted to see Mrs. George Osborne at her own residence.
Но он ставил непременным условием, чтобы ребенок поселился у него на Рассел-сквер или в каком-либо другом месте по его выбору. Мальчику будет позволено время от времени навещать миссис Джордж Осборн по месту ее жительства.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    площадь

    translation added by Andrey Bagayskov
    1
  2. 2.

    сквер

    квадрат

    translation added by Dana Artykova
    0
  3. 3.

    квадрат, площадь

    translation added by Дарья Солодей
    0
  4. 5.

    Квадрат

    Квадратный

    translation added by Sergey Pomaraiko
    0

Collocations

Temple Square
Храмовая площадь - центральная площадь в г. Солт-Лейк-Сити, штат Юта, где стоят Храм и Табернакль.
a square foot of land
пядь земли
addition-multiplication magic square
магический квадрат сложения и умножения
adjoint square
присоединенный квадрат
adjugate square
дополнительный квадрат
adjustable square
регулируемый угольник
adjustable square
угломер
all square
с равным счетом
all square
справедливо
all square
честно
antisymmetrized square
антисимметризованный квадрат
as square
пропорционально квадрату
average square
средний квадрат
back square
аншлажный угольник
back to square one
все заново

Word forms

square

verb
Basic forms
Pastsquared
Imperativesquare
Present Participle (Participle I)squaring
Past Participle (Participle II)squared
Present Indefinite, Active Voice
I squarewe square
you squareyou square
he/she/it squaresthey square
Present Continuous, Active Voice
I am squaringwe are squaring
you are squaringyou are squaring
he/she/it is squaringthey are squaring
Present Perfect, Active Voice
I have squaredwe have squared
you have squaredyou have squared
he/she/it has squaredthey have squared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been squaringwe have been squaring
you have been squaringyou have been squaring
he/she/it has been squaringthey have been squaring
Past Indefinite, Active Voice
I squaredwe squared
you squaredyou squared
he/she/it squaredthey squared
Past Continuous, Active Voice
I was squaringwe were squaring
you were squaringyou were squaring
he/she/it was squaringthey were squaring
Past Perfect, Active Voice
I had squaredwe had squared
you had squaredyou had squared
he/she/it had squaredthey had squared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been squaringwe had been squaring
you had been squaringyou had been squaring
he/she/it had been squaringthey had been squaring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will squarewe shall/will square
you will squareyou will square
he/she/it will squarethey will square
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be squaringwe shall/will be squaring
you will be squaringyou will be squaring
he/she/it will be squaringthey will be squaring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have squaredwe shall/will have squared
you will have squaredyou will have squared
he/she/it will have squaredthey will have squared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been squaringwe shall/will have been squaring
you will have been squaringyou will have been squaring
he/she/it will have been squaringthey will have been squaring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would squarewe should/would square
you would squareyou would square
he/she/it would squarethey would square
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be squaringwe should/would be squaring
you would be squaringyou would be squaring
he/she/it would be squaringthey would be squaring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have squaredwe should/would have squared
you would have squaredyou would have squared
he/she/it would have squaredthey would have squared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been squaringwe should/would have been squaring
you would have been squaringyou would have been squaring
he/she/it would have been squaringthey would have been squaring
Present Indefinite, Passive Voice
I am squaredwe are squared
you are squaredyou are squared
he/she/it is squaredthey are squared
Present Continuous, Passive Voice
I am being squaredwe are being squared
you are being squaredyou are being squared
he/she/it is being squaredthey are being squared
Present Perfect, Passive Voice
I have been squaredwe have been squared
you have been squaredyou have been squared
he/she/it has been squaredthey have been squared
Past Indefinite, Passive Voice
I was squaredwe were squared
you were squaredyou were squared
he/she/it was squaredthey were squared
Past Continuous, Passive Voice
I was being squaredwe were being squared
you were being squaredyou were being squared
he/she/it was being squaredthey were being squared
Past Perfect, Passive Voice
I had been squaredwe had been squared
you had been squaredyou had been squared
he/she/it had been squaredthey had been squared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be squaredwe shall/will be squared
you will be squaredyou will be squared
he/she/it will be squaredthey will be squared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been squaredwe shall/will have been squared
you will have been squaredyou will have been squared
he/she/it will have been squaredthey will have been squared

square

noun
SingularPlural
Common casesquaresquares
Possessive casesquare'ssquares'