about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

stuff

[stʌf] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. материал, состав, вещество (из чего что-л. состоит)

      2. материал, субстанция

    1. преим. брит. материал для вязания (особенно шерсть)

    2. разг.

      1. дрянь, хлам, фигня

      2. чепуха, болтовня

    3. штука, штуковина; всё такое прочее

      1. разг.; = doctor's stuff состав, лекарство (о порошках, микстурах; особенно самодельных)

      2. нарк. наркота

    4. тех. набивка, наполнитель

      1. шотл. запасы продовольствия (особенно зёрна)

      2. личная собственность; имущество, вещи

      1. разг. обращение, поведение

      2. характер, натура, внутренние качества, свойство (о человеке)

    5. продукты, напитки (всё, что употребляется в пищу)

    6. разг. наличные (о деньгах)

      1. что-л. украденное или провезённое контрабандой

      2. оборудование, оснащение, оснастка; уст. военное снаряжение

  2. гл.

      1. набивать; запихивать, засовывать

      2. разг. заполнять грузом контейнер

    1. служить набивкой, использоваться для набивки

      1. набивать чучело животного или птицы; делать работу таксидермиста

      2. кул. начинять, фаршировать

    2. = stuff up затыкать

    3. мед. пломбировать зуб

      1. объедаться, жадно есть

      2. закармливать, кормить на убой прям. и перен.

      1. переполнять, перегружать (информацией, идеями)

      2. втискивать, засовывать

    4. толпиться, тесниться; заполнять (какое-л. пространство)

      1. разг. мистифицировать, разыгрывать; обманывать, вешать лапшу на уши

      2. амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями

Biology (En-Ru)

stuff

материал; вещество

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Stuff and nonsense!
Какое же тут бесчестье, позвольте спросить?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Stuff!" Gabrielle declared as quietly as he, watching until the child was safely out of earshot.
– Ерунда! – заявила Габриэль, отвечая ему так же тихо, как и он.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Stuff like that." He looked around the table.
Так, значит, - он оглядел стол.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Great White Stuff, was he hungry!
О Великая Белизна, до чего же хочется есть!
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
If you are interested in self-help ideas but have no time to read books, Don’t Sweat the Small Stuff may be the best compromise.
Если вас интересует литература о саморазвитии, но нет времени читать большие книги, то «Не суетитесь по мелочам... и все есть мелочь» может быть для вас хорошим выбором.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
'Stuff!' he cried, 'it's done me good.
– Вот пустяки! Мне это только на пользу, – отвечал Серж.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Stuff I don’t need.
И вещи-то все ненужные.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
'Stuff and nonsense!' said my aunt.
– Чепуха! – отрезала бабушка.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Comments by Gandhi and Stuff (1975) on this matter were inaccurate.
Комментарии на эту тему, сделанные Ганди и Стаффом (1975), были не точны.
Ribenboim, Paulo / Fermat's Last Theorem for AmateursРибенбойм, П. / Последняя теорема Ферма для любителей
Последняя теорема Ферма для любителей
Рибенбойм, П.
© перевод на русcкий язык, издательство «Мир», 2003
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
Fermat's Last Theorem for Amateurs
Ribenboim, Paulo
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
Stuff the Marquis of flamin' Fantailler!'
Чертов Пышно-мать-его-хвост!
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
The book of Tough Stuff crossword puzzles on the end-table and the DSS program guide blew open, their pages riffling.
Книга кроссвордов и сборник телевизионных программ раскрылись, зашелестели страницы.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
'Stuff, you won't strangle yourself,' observed Bersenyev.
- Ну, удавиться ты не удавишься, - заметил Берсенев.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
It could have been the Zomig, but the stuff usually doesn't work that fast, even with a caffeine-laced drink to give it a boost.
Возможно, благодарить следовало зомиг, но обычно препарат этот так быстро не действовал, даже если запивать его напитком с большим количество кофеина.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Well, if there was some new use for the stuff and good money to be made, a man would be a fool...
Да, конечно, но если выяснилось, что порошок можно выгодно использовать в другом деле надо быть дураком...
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Actually, they collected quite a bit of lore on vampires, quaint stuff, and you can still see it in the Radcliffe Camera, across the way.
Они в самом деле собрали немало преданий на сей счет, весьма устрашающих. Записи и теперь хранятся в Камере Рэдклифф, через дорогу от нас.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    1) Материал, состав, вещество.

    2) Дрянь, хлам, фигня.

    3) Штука, штуковина; всё такое прочее.

    translation added by Tim Erfolg
    2
  2. 2.

    материал

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  3. 3.

    Чепуха/барахло/шмотки/вещи/хлам

    translation added by Tanya Kim
    0

Collocations

bottom stuff
масса для набивки днища
bread-stuff
зерно
clear stuff
бездефектный лесоматериал
coarse stuff
штукатурный раствор для обрызга и грунта
feeding stuff
корм
feeding stuff
кормовой продукт
feedings-stuff
корма
fixed stuff
фиксированный заполнитель
food stuff
продукт питания
half-stuff
полуфабрикат
hot stuff
игрок
hot stuff
исполнитель
hot stuff
неприличный анекдот
hot stuff
опасный человек
hot stuff
отличный работник

Word forms

stuff

noun, singular
Singular
Common casestuff
Possessive case*stuff's

stuff

verb
Basic forms
Paststuffed
Imperativestuff
Present Participle (Participle I)stuffing
Past Participle (Participle II)stuffed
Present Indefinite, Active Voice
I stuffwe stuff
you stuffyou stuff
he/she/it stuffsthey stuff
Present Continuous, Active Voice
I am stuffingwe are stuffing
you are stuffingyou are stuffing
he/she/it is stuffingthey are stuffing
Present Perfect, Active Voice
I have stuffedwe have stuffed
you have stuffedyou have stuffed
he/she/it has stuffedthey have stuffed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stuffingwe have been stuffing
you have been stuffingyou have been stuffing
he/she/it has been stuffingthey have been stuffing
Past Indefinite, Active Voice
I stuffedwe stuffed
you stuffedyou stuffed
he/she/it stuffedthey stuffed
Past Continuous, Active Voice
I was stuffingwe were stuffing
you were stuffingyou were stuffing
he/she/it was stuffingthey were stuffing
Past Perfect, Active Voice
I had stuffedwe had stuffed
you had stuffedyou had stuffed
he/she/it had stuffedthey had stuffed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stuffingwe had been stuffing
you had been stuffingyou had been stuffing
he/she/it had been stuffingthey had been stuffing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stuffwe shall/will stuff
you will stuffyou will stuff
he/she/it will stuffthey will stuff
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stuffingwe shall/will be stuffing
you will be stuffingyou will be stuffing
he/she/it will be stuffingthey will be stuffing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stuffedwe shall/will have stuffed
you will have stuffedyou will have stuffed
he/she/it will have stuffedthey will have stuffed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stuffingwe shall/will have been stuffing
you will have been stuffingyou will have been stuffing
he/she/it will have been stuffingthey will have been stuffing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stuffwe should/would stuff
you would stuffyou would stuff
he/she/it would stuffthey would stuff
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stuffingwe should/would be stuffing
you would be stuffingyou would be stuffing
he/she/it would be stuffingthey would be stuffing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stuffedwe should/would have stuffed
you would have stuffedyou would have stuffed
he/she/it would have stuffedthey would have stuffed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stuffingwe should/would have been stuffing
you would have been stuffingyou would have been stuffing
he/she/it would have been stuffingthey would have been stuffing
Present Indefinite, Passive Voice
I am stuffedwe are stuffed
you are stuffedyou are stuffed
he/she/it is stuffedthey are stuffed
Present Continuous, Passive Voice
I am being stuffedwe are being stuffed
you are being stuffedyou are being stuffed
he/she/it is being stuffedthey are being stuffed
Present Perfect, Passive Voice
I have been stuffedwe have been stuffed
you have been stuffedyou have been stuffed
he/she/it has been stuffedthey have been stuffed
Past Indefinite, Passive Voice
I was stuffedwe were stuffed
you were stuffedyou were stuffed
he/she/it was stuffedthey were stuffed
Past Continuous, Passive Voice
I was being stuffedwe were being stuffed
you were being stuffedyou were being stuffed
he/she/it was being stuffedthey were being stuffed
Past Perfect, Passive Voice
I had been stuffedwe had been stuffed
you had been stuffedyou had been stuffed
he/she/it had been stuffedthey had been stuffed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stuffedwe shall/will be stuffed
you will be stuffedyou will be stuffed
he/she/it will be stuffedthey will be stuffed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stuffedwe shall/will have been stuffed
you will have been stuffedyou will have been stuffed
he/she/it will have been stuffedthey will have been stuffed