about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

TO

сокр. от telegraph office

телеграфное отделение

Telecoms (En-Ru)

TO

  1. сокр. от takeoff

    выделение сигнала звукового сопровождения

  2. сокр. от tandem office

    узловая телефонная станция

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I am unable to fulfill my obligations to the One State....
Я не в состоянии выполнять свои обязанности перед Единым Государством…
Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / We
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
terms to be observed by the Bank to fulfill its obligations to the holders of its issued securities;
сведения о сроках исполнения обязательств Банка перед владельцами эмиссионных ценных бумаг;
© 2000—2009 Vozrozhdenie Bank
© 2000—2010 Банк «Возрождение»
Specifically, the NBU ruled to fulfill obligations under all types of contracts for attracting resources in any currency only when liabilities mature, irrespective of the counterparties categories.
В частности, НБУ постановил исполнять обязательства по всем типам договоров по привлечению средств в любой валюте только в случае наступления срока завершения обязательств, независимо от категории контрагентов.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
To avoid reoccurrence of the problems, Technical Regulations can come into force later than initially intended, subject to fulfilling several obligations by the oil companies.
В настоящее время, чтобы избежать повторения этой ситуации, проводится работа по отложению срока вступления в силу положений Технического регламента при условии выполнения нефтяными компаниями ряда обязательств.
To revive the peace process and to give the road map a chance to succeed, the Palestinian side must fulfill its obligations to end the morally abhorrent strategy of terrorism.
Для того чтобы возродить мирный процесс и дать «дорожной карте» шанс на успех, палестинская сторона должна выполнить свои обязанности и покончить с чудовищной в моральном отношении стратегией терроризма.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Republic of Korea was committed, however, to fulfilling its financial obligations to the Organization and was ready to move to the highest level in the scale that its economic performance should so warrant.
Тем не менее Республика Корея верна своим финансовым обязательствам перед Организацией и готова согласиться с переводом ее на самый высокий уровень взноса, оправданный ее экономическими показателями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Unfortunately, the Palestinian Authority has yet to take one single step towards fulfilling its fundamental obligation to dismantle the terrorist infrastructure which it has nurtured and sustained for so long.
К сожалению, Палестинский орган не предпринял еще ни одного шага по выполнению своего основного обязательства в отношении роспуска террористической инфраструктуры, которую он лелеял и поддерживал столь долгое время.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!