about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

To present this algorithm, however, we need to define operations that find the first element on a list, step through all successive elements, and retrieve and delete elements.
Однако для записи такого алгоритма необходимо определить операторы, которые должны найти первый элемент списка, перейти к следующему элементу, осуществить поиск и удаление элементов.
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and Algorithms
Data Structures and Algorithms
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Структуры
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон
© Издательский дом "Вильямс", 2000
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
© 2000
To present to the regulatory body, at least, the specified set of documents.
Представлять в регулирующий орган, как минимум, установленный пакет документов.
Донос, ЕвлампиеDonos, Evlampie
nos, Evlampie
Donos, Evlampi
© Energy Regulators Regional Association (ERRA).
нос, Евлампие
Донос, Евлампи
© Региональная ассоциация органов регулирования энергетики (ЭРРА).
"When your master and mistress return, my man, tell them that General Ivolgin and Prince Muishkin desired to present themselves, and that they were extremely sorry, excessively grieved ..."
- Доложите же, мой милый, что генерал Иволгин и князь Мышкин желали засвидетельствовать собственное свое уважение и чрезвычайно, чрезвычайно сожалели...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"It was absolutely necessary to present a firm front to her.
— Во что бы то ни стало нужно было проявить твердость.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
The compositions for peroral administration according to present invention are stable and eflicient forms having practically any adverse effects.
Предложенные композиции для перорального применения согласно настоящему изобретению представляют собой стабильные, эффективные формы, практически не вызывающих побочных эффектов.
An opening happened to present itself that very night.
В тот же вечер представился удобный случай.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Here we have the redemption of lands, which is supposed to present Russia with a new estate of peasant landowners.
Вот перед нами выкупная операция, долженствующая подарить Россию новым сословием крестьян-собственников.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
'First, gentlemen, allow me to present the circumstantial evidence indicating that this person could have committed the crimes of which I accuse him.'
- Сначала, господа, я изложу косвенные обстоятельства, доказывающие, что этот человек мог совершить преступления, в которых я его обвиняю.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
It appeared to be a collection of back lanes, ditches, and little gardens, and to present the aspect of a rather dull retirement.
Уолворт представлял собою множество переулков, канав и садиков, – место, по-видимому, тихое и скучновато.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
He now intended to present the steps taken by Vorontsov in relation to Hadji Murad in an unfavorable light.
Теперь он намеревался представить с невыгодной стороны распоряжение Воронцова о Хаджи-Мурате.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
He asked for information on the composition of the Least Developed Countries Expert Group, since it was extremely important that the least developed countries should be able to present their problems and propose solutions.
Он просит представить уточнения относительно состава Группы экспертов НРС, зная, что крайне необходимо, чтобы наименее развитые страны могли в этой группе рассказать о своих проблемах и предложить варианты их решения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recently we had another opportunity to present bandy, at the IOC stand in Lausanne.
Не так давно нам довелось еще раз представить бенди, но теперь уже непосредственно на стенде МОК в Лозанне.
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
If the company disagrees with the rating, it is given the opportunity to present additional information.
Если компания не соглашается с рейтингом, то ей дается возможность предоставить дополнительную информацию.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
PwC and the event’s organizers were proud to present the following awards:
PwC и организаторы мероприятия с гордостью представили победителей в следующих номинациях:
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
The recent resumption of tax revenue transfers by the Government of Israel was a positive development and allowed the Ministry of Finance to present, for the first time, a consolidated budget for 2003 to the Palestinian Legislative Council (PLC).
Недавнее возобновление правительством Израиля перечисления средств, поступивших в виде налогов, стало позитивным фактором, позволившим министерству финансов впервые представить сводный бюджет на 2003 год Палестинскому законодательному совету (ПЗС).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Дарить

    translation added by Fyodar Zakharau
    0
  2. 2.

    подарить

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    3

Collocations

to present an honorary diploma
вручать почетную грамоту
to present a prize
вручать приз
right to present witnesses
право представлять свидетелей
to present one's closing argument
представлять решающий довод
to present for acceptance
предъявлять к акцепту
to present for payment
предъявлять к платежу
to present written and oral evidence
предъявлять письменные и устные доказательства
to present one's identity card
предъявлять удостоверение личности
to present one's identity card
предъявлять удостоверение по требованию
to present oneself to the authorities
представать перед властями