about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The remaining three sides are composed of mansions that have passed away into dowagerism--tall, dark houses, with window-frames of stone, or picked out of a lighter red.
Остальные состоят из особняков, знававших лучшие дни, - это высокие темные дома с каменными или окрашенными в более светлые тона карнизами.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Yes, it had been remarkably convenient how she had turned up at just the right time, arriving, so she claimed, as smuggled cargo aboard a lighter craft during their last re-crewing stopover at Luxor III.
Конечно, она появилась очень кстати, якобы тайно пробравшись на «Махариус» с грузового корабля. Помнится, они тогда стояли на орбите Луксора-III и ждали прибытия новых рекрутов.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
" Then he shook his head and spoke in a lighter voice.
Потом он встряхнул головой и заговорил громче.
Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчик
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
As you massage, a lighter pressure will generally arouse and stimulate, while a heavier pressure will relax and release the body.
Во время массирования легкое надавливание возбудит все тело, а более сильное расслабит и раскрепостит его.
Mumford, Susan / Sensual MassageМамфорд, Сюзан / Чувственный массаж
Чувственный массаж
Мамфорд, Сюзан
© 2002 Octopus Publishing Group Ltd
© "Омега", издание на русском языке, 2004
Sensual Massage
Mumford, Susan
© Susan Mumford 1994
© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
Grounds for the imposition of a lighter punishment than that stipulated by the relevant Article of the Special Part of this Code for the perpetrated crime shall be determined by Article 64 of this Code.
Основания для назначения менее строгого наказания, чем предусмотрено соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса за совершенное преступление, определяются статьей 64 настоящего Кодекса.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
'However that may be, my dear,' returned the lady, 'your misfortune is a lighter one than Florence's; for not an orphan in the wide world can be so deserted as the child who is an outcast from a living parent's love.'
— Во всяком случае, дорогая, — сказала леди, — твое горе легче, чем горе Флоренс, потому что не может быть на свете сироты более одинокой, чем та, у которой отец жив, но отказал ей в любви.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Steel and wood included, the entire spear is some ten or twelve feet in length; the staff is much slighter than that of the harpoon, and also of a lighter material-pine.
Вся острога от стального острия до конца деревянной рукоятки имеет около десяти-двенадцати футов в длину, древко у него гораздо тоньше, чем у гарпуна, и делается оно из более легкого материала — сосны.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
'I suppose,' she said, in a lighter voice, 'I don't think like it, really; or I'd want to die, too.
– Видимо, на самом деле я так не думаю, иначе мне бы тоже захотелось умереть. – Голос ее просветлел.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
To increase stability the centre of the cavitating core mass is shifted to the head part 1 due to the usage of a heavy tungsten alloy nosepiece 15 and of a lighter steel body 16.
При этом для повышения устойчивости центр масс кавитирующего сердечника смещен к головной части 1 за счет использования наконечника 15, изготовленного из тяжелого вольфрамового 420 сплава и более легкого стального корпуса 16.
He wants a lighter step.
ему нужен более нежный, женский уход».
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
These great axes continued in use right up to the end of the thirteenth century, but during the twelfth a lighter axe-blade became fashionable.
Их продолжали использовать до конца XIII в., но в XII в. в моду вошли более легкие лезвия для топоров.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
The LED 3 and condenser 4 form a lighter.
Светодиод 3 и конденсор 4 образуют осветитель.
In other words, it is detected if the reproduced line of an original is light on a darker surround or it is dark on a lighter surround.
Другими словами, устанавливают: является ли воспроизводимый штрих оригинала светлым, т.е. окруженным более темным фоном или темным на более светлом фоне.
The FM2 fighter missile had a lighter warhead than a FRAM, but it also had five times the range . . . and the Bugs had never seen it before.
На ракетах типа FM2 стояли менее мощные боеголовки, чем на ракетах типа FRAM, но они были в пять раз дальнобойнее, а «пауки» с ними еще не сталкивались.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Seth dropped a lighter and a corkscrew on the table.
Он положил на стол зажигалку и штопор.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    зажигалка

    translation added by V_
    0

Collocations

award of a lighter penalty than established by law
назначение более мягкого наказания, чем предусмотрено законом
inserting a light
установка света
get a light from smb's cigarette
прикуривать
a light material
лёгкая ткань
cast a light upon
пролить свет
A light purse is a heavy curse
Хуже всех бед, когда денег нет