about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[ə'frʌnt] брит. / амер.

  1. сущ.

    (публичное) оскорбление, унижение, обида

  2. гл.

    1. оскорблять (публично), унижать

    2. уст. смотреть в лицо (опасности)

Learning (En-Ru)



  1. n


  2. v


Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

She did not dare affront him.
Она не смела оскорбить его.
O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булки
Черствые булки
Генри, О.
Witches' Loaves
Do you mean to affront the king's authority in the person of a sergeant of the Life-Guards?»
Или вы намерены оскорблять королевскую власть в лице сержанта лейб-гвардии?
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
And, almost as though it were a personal affront, he declared, on the spot, that he was bored, sat down on the sofa and immediately fell asleep.
И, почти обидевшись, он тут же и объявил, что ему скучно, сел на диван и вдруг задремал.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I do not dispute that he may have contributed to accelerate the course of events by the moral influence, so to say, of the affront; but as to the general conduct and moral characteristics of that personage, I am in agreement with you.
Не спорю, может быть, он способствовал ускоренному ходу вещей, так сказать, нравственным влиянием обиды; но что касается поведения и, вообще, нравственной характеристики лица, то я с вами согласен.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Detention by non-State actors is common in Afghanistan, and is a gross violation of human rights and a direct affront to the legitimacy of the State.
Содержание лиц под стражей негосударственными субъектами, которое широко распространено в Афганистане, является грубым нарушением прав человека и прямым вызовом легитимности государства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"The presence of these unsanctified ones is an affront to my purity."
– Присутствие этих иноверцев оскверняет мою чистоту.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
My Nikanor took it as an affront, and held in his three horses, but when the doctor's bells had passed out of hearing, he raised his elbows, shouted, and our horses flew like mad in pursuit.
Мой Никанор обиделся и придержал тройку, но когда не стало уже слышно докторских звонков, поднял локти, гикнул, и моя тройка, как бешеная, понеслась вдогонку.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Mortally insulted by a student, that is, an educated man, no longer a serf, he despised the affront because his assailant had once been his serf.
Оскорбленный на смерть студентом, то-есть человеком образованным и уже не крепостным, он презирает обиду, потому что оскорбитель - бывший крепостной его человек.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
And it was not that he seemed to have forgotten or intentionally forgiven the affront, but simply that he did not regard it as an affront, and this completely conquered and captivated the boys.
И не то чтоб он при этом имел вид, что случайно забыл или намеренно простил обиду, а просто не считал ее за обиду, и это решительно пленяло и покоряло детей.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"An affront to a father may well be resented.
- За обиду отца очень можно обидеться.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
If for no other reason, I do not desire to affront one who, I hope, will be my wife by her own free will, and whom I have brought to Spain that she might not make this impossible by becoming yours.
Не говоря уже об иных причинах, я не хочу оскорблять женщину, которая, я надеюсь, станет моей женой по своей собственной воле. Я увез ее в Испанию, чтобы она не могла стать вашей женой.
Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная Маргарет
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
Take care not to affront her with any of your Jacobite jargon.»
Да, будьте осторожны и не оскорбите ее некстати сказанной похвалой якобитам.
Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
To state that the ethical and religious position which his delegation held was the result of political pressure was an affront.
Заявлять, что та этическая и религиозная позиция, которую занимает его делегация, есть результат политического давления, значит оскорблять ее.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
If I were to bring you to the most loathsome den, and show you the revelation of undisguised vice--you should not blush. You can never feel the sense of personal affront.
Если вас привести даже в самый грязный вертеп и показать вам обнаженный порок, то вы не должны краснеть; вы никак не можете негодовать из-за обиды.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The prince has insulted your father again; the old man's anger is still hot at this fresh affront, and suddenly now all this, all this, all these accusations will turn out to be true!
Князь опять оскорбил твоего отца, в старике еще злоба кипит от этой новой обиды, и вдруг все, все это, все эти обвинения окажутся теперь справедливыми!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

ə'frʌntNoun(публичное) оскорбление; унижение; обида

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


offer an affront
put an affront
to affront
deliberate affront
преднамеренное оскорбление

Word forms


Common caseaffrontaffronts
Possessive caseaffront'saffronts'


Basic forms
Present Participle (Participle I)affronting
Past Participle (Participle II)affronted
Present Indefinite, Active Voice
I affrontwe affront
you affrontyou affront
he/she/it affrontsthey affront
Present Continuous, Active Voice
I am affrontingwe are affronting
you are affrontingyou are affronting
he/she/it is affrontingthey are affronting
Present Perfect, Active Voice
I have affrontedwe have affronted
you have affrontedyou have affronted
he/she/it has affrontedthey have affronted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been affrontingwe have been affronting
you have been affrontingyou have been affronting
he/she/it has been affrontingthey have been affronting
Past Indefinite, Active Voice
I affrontedwe affronted
you affrontedyou affronted
he/she/it affrontedthey affronted
Past Continuous, Active Voice
I was affrontingwe were affronting
you were affrontingyou were affronting
he/she/it was affrontingthey were affronting
Past Perfect, Active Voice
I had affrontedwe had affronted
you had affrontedyou had affronted
he/she/it had affrontedthey had affronted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been affrontingwe had been affronting
you had been affrontingyou had been affronting
he/she/it had been affrontingthey had been affronting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will affrontwe shall/will affront
you will affrontyou will affront
he/she/it will affrontthey will affront
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be affrontingwe shall/will be affronting
you will be affrontingyou will be affronting
he/she/it will be affrontingthey will be affronting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have affrontedwe shall/will have affronted
you will have affrontedyou will have affronted
he/she/it will have affrontedthey will have affronted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been affrontingwe shall/will have been affronting
you will have been affrontingyou will have been affronting
he/she/it will have been affrontingthey will have been affronting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would affrontwe should/would affront
you would affrontyou would affront
he/she/it would affrontthey would affront
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be affrontingwe should/would be affronting
you would be affrontingyou would be affronting
he/she/it would be affrontingthey would be affronting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have affrontedwe should/would have affronted
you would have affrontedyou would have affronted
he/she/it would have affrontedthey would have affronted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been affrontingwe should/would have been affronting
you would have been affrontingyou would have been affronting
he/she/it would have been affrontingthey would have been affronting
Present Indefinite, Passive Voice
I am affrontedwe are affronted
you are affrontedyou are affronted
he/she/it is affrontedthey are affronted
Present Continuous, Passive Voice
I am being affrontedwe are being affronted
you are being affrontedyou are being affronted
he/she/it is being affrontedthey are being affronted
Present Perfect, Passive Voice
I have been affrontedwe have been affronted
you have been affrontedyou have been affronted
he/she/it has been affrontedthey have been affronted
Past Indefinite, Passive Voice
I was affrontedwe were affronted
you were affrontedyou were affronted
he/she/it was affrontedthey were affronted
Past Continuous, Passive Voice
I was being affrontedwe were being affronted
you were being affrontedyou were being affronted
he/she/it was being affrontedthey were being affronted
Past Perfect, Passive Voice
I had been affrontedwe had been affronted
you had been affrontedyou had been affronted
he/she/it had been affrontedthey had been affronted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be affrontedwe shall/will be affronted
you will be affrontedyou will be affronted
he/she/it will be affrontedthey will be affronted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been affrontedwe shall/will have been affronted
you will have been affrontedyou will have been affronted
he/she/it will have been affrontedthey will have been affronted