about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

agony

['ægənɪ] брит. / амер.

сущ.

  1. мука, мучение, страдание (душевное или физическое)

  2. = death agony агония, предсмертное состояние

  3. внезапные или сильные эмоции

  4. противостояние, борьба

Learning (En-Ru)

agony

['ægənɪ]

n

  1. мука; страдание; сильная боль

  2. агония

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Oh! to live loveless, to tear flesh from flesh, to belong no more to the one who is half of your very self, to live on in pain and agony, bereft of the one you have loved!
О, как тяжко жить без любви, оторвать плоть от плоти своей, не принадлежать больше тому, кто есть половина вас самих, погибать вдали от того, кого любишь!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
At last, after an agony of supplication and protestation, I got Dora to look at me, with a horrified expression of face, which I gradually soothed until it was only loving, and her soft, pretty cheek was lying against mine.
Наконец, после мучительных уговоров и просьб, я заставил Дору повернуть ко мне испуганное личико и постепенно успокоил ее, так что теперь это личико выражало только одну любовь, а прелестная нежная щечка прижалась к моей щеке.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Or did he suffer an agony of inward emptiness in view of the vacant places at table?
Вздохнул ли он наконец свободно, с облегчением, или же страдал душой, взирая на пустующий стол?
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
When he reached the turning into the street, in an agony of trepidation he looked down it...at the house...and at once averted his eyes.
Дойдя до поворота во вчерашнюю улицу, он с мучительною тревогой заглянул в нее, на тот дом... и тотчас же отвел глаза.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
At that moment Albine was still wandering about the Paradou with all the mute agony of a wounded animal.
В этот час Альбина все еще бродила по Параду в немой агонии, словно раненное насмерть животное.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I will not tell you what misery he underwent, what agony of soul he knew, how great his mental struggle was.
Не стану вам рассказывать, какие муки, какие душевные страдания он перенес, как велика была его борьба с самим собой.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
I tossed the paper down upon the table, but at that moment my eye caught an advertisement in the agony column.
Я бросил газету на стол, и вдруг в глаза мне бросилось объявление в колонке происшествий.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
"Do you want to ruin everything?" said Kynon in a low voice charged with agony and anger.
– Ты хочешь все разрушить? – тихо спросил Кайнон, в голосе его звучали гнев и боль.
Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна Синхарата
Тайна Синхарата
Брэкетт, Ли
The Secret of Sinharat
Brackett, Leigh
I made one attempt, but was too wretched to continue, and so remained alone all night in a state of agony.
Одна из них даже меня уговорила, но, не выдержав этой пытки, я махнул рукой на танцы и всю ночь проскучал один.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Oh, it's horrible--it's horrible! and it has caused me nights of agony, Sampson.
Как это ужасно, как ужасно! Сколько мучительных ночей провел я из-за этого, Сэмпсон.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
I, in the blind agony of my own frustrations, more than once came to recognize Zaknafein as none of these.
В слепой ярости, вызванной собственными разочарованиями, я не раз приходил к выводу, что Закнафейн не отвечал ни одному из этих определений.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Why did she have to suffer that deathlike agony?
За что должна она терпеть такую муку?
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
His anecdotes and descriptions seemed endless now, and were an agony both to Andrey Yefimitch and himself.
Его анекдоты и рассказы казались теперь бесконечными и были мучительны и для Андрея Ефимыча, и для него самого.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Leave him in agony upon the ground, dying of mortal wounds.”
И оставь его в мучительной агонии умирать от смертельных ран.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
“She’s gone?” Muted agony in his voice.
– Она умерла? – В голосе Джареда звучала еле сдерживаемая боль.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer

Add to my dictionary

agony1/11
'ægənɪNounмука; мучение; страданиеExamples

in great agony — в страшных мучениях
the agony of living with debt on your doorstep — изнуряющая постоянными долгами жизнь
the agony of forcefully separated families — страдания насильственно разделённых семей
I am in agony with my life's situations. — Я тяжело переживаю свои жизненные перипетии.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

agony aunt
ведущая рубрики "Agony column"
agony aunt
журналистка-" психотерапевт"
agony clot
агональный тромб
agony clot
предсмертный тромб
agony column
колонка объявлений о пропавших без вести родных и знакомых
agony column
советы читателям
agony uncle
ведущий рубрики "Agony column"
agony uncle
журналист-" психотерапевт"
agony wagon
санитарная машина
agony wagon
санитарная повозка
death agony
агония
mortal agony
предсмертная агония
pile on the agony
драматизировать
pile on the agony
представлять в худшем виде
be in one's death agony / throes
агонизировать

Word forms

agony

noun
SingularPlural
Common caseagonyagonies
Possessive caseagony'sagonies'