about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['æŋgwɪʃ] брит. / амер.

  1. сущ.

    боль, мука, страдание, мучение; тоска

  2. гл.

    испытывать острую тоску, страдание, мучиться

Learning (En-Ru)




мука, душевная боль; страдание

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

" "But what would become of them?" Sonia asked faintly, gazing at him with eyes of anguish, but not seeming surprised at his suggestion.
- А с ними-то что будет? - слабо спросила Соня, страдальчески взглянув на него, но вместе с тем как бы вовсе и не удивившись его предложению.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The surroundings all spoke of slaughter and gloom, terror and anguish and nothingness.
Все здесь говорило об убийстве, о мраке, об ужасе, о подавленности, о небытии.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I asked of God, at once in anguish and humility, if I had not been long enough desolate, afflicted, tormented; and might not soon taste bliss and peace once more.
Я спрашивал бога в тоске и смирении, не довольно ли я уже вытерпел мук, отчаяния и боли и не будет ли мне дано вновь испытать блаженство и мир?
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Well! Well!' thought Ralph - for the moment quite disconcerted, as he watched the anguish of his beautiful niece.
Ну-ну! — подумал Ральф, на секунду совсем растерявшись при виде терзаний своей красивой племянницы.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
" She did not speak; at last she glanced at me, as it were, reproachfully. And there was such piercing anguish, such suffering in her eyes that I saw that apart from my words her wounded heart was bleeding already.
Она молчала; наконец, взглянула на меня как будто с упреком, и столько пронзительной боли, столько страдания было в ее взгляде, что я понял, какою кровью и без моих слов обливается теперь ее раненое сердце.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
"What are you doing to me?" she muttered, turning pale, and a sudden anguish clutched at her heart.
- Что вы, что вы это, передо мной! - пробормотала она, побледнев, и больно-больно сжало вдруг ей сердце.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Grievous anguish seemed to fill the nave, splashed with the blood that flowed from the limbs of the huge Christ; while, along the walls, the fourteen scenes of the Passion displayed their awful story in red and yellow daubs, reeking with horror.
Горестная агония царствовала в церкви: с рук и ног Христа на большом распятии сочилась кровь. По стенам четырнадцать изображений страстей господних выставляли напоказ жестокую драму, намалеванную желтым и красным и ужасавшую зрителя.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
It is certain that she felt extreme anguish at being expelled from the banks of Loch Lomond, and gave vent to her feelings in a fine piece of pipe-music, still well known to amateurs by the name of "Rob Roy's Lament."
Достоверно одно: женщине было тяжело изгнание с берегов Лох-Ломонда, и она излила свои чувства в прекрасной музыке для волынки, известной и теперь среди любителей под названием «Жалоба Роб Роя».
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
He could not stop long in one place: he was devoured by anguish; he was torn unceasingly by impotent violent impulses.
Он не мог оставаться долго на одном месте: тоска его грызла; он испытывал все терзанья непрестанных, стремительных и бессильных порывов.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Half dead of that inconceivable anguish which the rolling of a ship produces, one-half of the passengers were not even sensible of the danger.
Половина пассажиров, ослабевших, задыхающихся в той невыразимой тоске, которая приводит в беспорядок нервы и все телесное устройство людей, бросаемых качкою корабля во все стороны, не имела даже силы тревожиться за свою судьбу.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
© Издательство "Художественная литература", 1965
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Doubtless there may be men who have been sentenced, who have suffered this mental anguish for a while and then have been reprieved; perhaps such men may have been able to relate their feelings afterwards.
Может быть, и есть такой человек, которому прочли приговор, дали помучиться, а потом сказали: "ступай, тебя прощают". Вот эдакой человек, может быть, мог бы рассказать.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"What suffering!" A wail of anguish broke from Sonia.
- Экое страдание! - вырвался мучительный вопль у Сони.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I felt all the anguish in my heart fade away at once.
Я почувствовал, как вся тоска сразу оставила мое сердце.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
And again there were tears of rage and anguish in Farintosh's eyes.
- И в глазах Фаринтоша снова заблестели слезы - слезы гнева и возмущения.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Now that his face was turned away from the strange flower on the paper, it was extremely pale and wore a look of anguish, as though he had just undergone an agonising operation or just been taken from the rack.
Лицо его, отвернувшееся теперь от любопытного цветка на обоях, было чрезвычайно бледно и выражало необыкновенное страдание, как будто он только что перенес мучительную операцию или выпустили его сейчас из-под пытки.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Add to my dictionary

'æŋgwɪʃNounболь; мука; страдание; мучение; тоскаExamples

anguish of body and mind — физические и душевные страдания

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


mental anguish
душевное расстройство
be in pain / anguish
in anguish
anguish of body and mind
физические и душевные страдания
anguishing problem
мучительная проблема

Word forms


Common caseanguishanguishes
Possessive caseanguish'sanguishes'


Basic forms
Present Participle (Participle I)anguishing
Past Participle (Participle II)anguished
Present Indefinite, Active Voice
I anguishwe anguish
you anguishyou anguish
he/she/it anguishesthey anguish
Present Continuous, Active Voice
I am anguishingwe are anguishing
you are anguishingyou are anguishing
he/she/it is anguishingthey are anguishing
Present Perfect, Active Voice
I have anguishedwe have anguished
you have anguishedyou have anguished
he/she/it has anguishedthey have anguished
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been anguishingwe have been anguishing
you have been anguishingyou have been anguishing
he/she/it has been anguishingthey have been anguishing
Past Indefinite, Active Voice
I anguishedwe anguished
you anguishedyou anguished
he/she/it anguishedthey anguished
Past Continuous, Active Voice
I was anguishingwe were anguishing
you were anguishingyou were anguishing
he/she/it was anguishingthey were anguishing
Past Perfect, Active Voice
I had anguishedwe had anguished
you had anguishedyou had anguished
he/she/it had anguishedthey had anguished
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been anguishingwe had been anguishing
you had been anguishingyou had been anguishing
he/she/it had been anguishingthey had been anguishing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will anguishwe shall/will anguish
you will anguishyou will anguish
he/she/it will anguishthey will anguish
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be anguishingwe shall/will be anguishing
you will be anguishingyou will be anguishing
he/she/it will be anguishingthey will be anguishing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have anguishedwe shall/will have anguished
you will have anguishedyou will have anguished
he/she/it will have anguishedthey will have anguished
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been anguishingwe shall/will have been anguishing
you will have been anguishingyou will have been anguishing
he/she/it will have been anguishingthey will have been anguishing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would anguishwe should/would anguish
you would anguishyou would anguish
he/she/it would anguishthey would anguish
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be anguishingwe should/would be anguishing
you would be anguishingyou would be anguishing
he/she/it would be anguishingthey would be anguishing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have anguishedwe should/would have anguished
you would have anguishedyou would have anguished
he/she/it would have anguishedthey would have anguished
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been anguishingwe should/would have been anguishing
you would have been anguishingyou would have been anguishing
he/she/it would have been anguishingthey would have been anguishing
Present Indefinite, Passive Voice
I am anguishedwe are anguished
you are anguishedyou are anguished
he/she/it is anguishedthey are anguished
Present Continuous, Passive Voice
I am being anguishedwe are being anguished
you are being anguishedyou are being anguished
he/she/it is being anguishedthey are being anguished
Present Perfect, Passive Voice
I have been anguishedwe have been anguished
you have been anguishedyou have been anguished
he/she/it has been anguishedthey have been anguished
Past Indefinite, Passive Voice
I was anguishedwe were anguished
you were anguishedyou were anguished
he/she/it was anguishedthey were anguished
Past Continuous, Passive Voice
I was being anguishedwe were being anguished
you were being anguishedyou were being anguished
he/she/it was being anguishedthey were being anguished
Past Perfect, Passive Voice
I had been anguishedwe had been anguished
you had been anguishedyou had been anguished
he/she/it had been anguishedthey had been anguished
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be anguishedwe shall/will be anguished
you will be anguishedyou will be anguished
he/she/it will be anguishedthey will be anguished
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been anguishedwe shall/will have been anguished
you will have been anguishedyou will have been anguished
he/she/it will have been anguishedthey will have been anguished