about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ankle

['æŋkl] брит. / амер.

  1. сущ.

    лодыжка

  2. гл.; разг.

    уходить

Biology (En-Ru)

ankle

  1. лодыжка

  2. голеностопный сустав

  3. таранная кость

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"We ayn't crossin'-sweepers," they said, turning away from the ground, carpeted ankle-deep with hops.
– Подметать нам его, что ли? – говорили люди, не желая глядеть на землю, по щиколотку устеленную хмелем.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Marinesha was supposed to be the only one looking after him—Karsh did his best to keep Rosseth too busy to go anywhere near that room—but she twisted her ankle slipping away from a pair of rope-dealers in the taproom.
Ухаживать за стариком полагалось одной только Маринеше – Карш нарочно заваливал Россета работой, чтобы у того не было времени даже зайти в комнату, – но Маринеша вывихнула себе лодыжку, убегая от двух канатчиков в общем зале.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
The illness started with affection of ankle and knee joints. In the last two years, swelling of the radiocarpal and interphalangeal joints appeared. Since that time, he began noticing joint stiffness in the morning.
Начало заболевания с поражения голеностопных и коленных суставов, в последние 2 года присоединилась припухлость лучезапястных суставов и межфаланговых суставов кистей рук. С этого же времени стал отмечать скованность в суставах по утрам.
I saw Rommie Bissonette sitting with his legs outstretched, looking stupidly down at his ankle, which was soaked with blood.
Ромми Биссонетт сидел, вытянув перед собой ноги, уставившись на лодыжку, залитую кровью.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Then something snagged his broken leg, latching to his ankle, and tugged hard.
Но тут что-то ударило его по раненой ноге, обвилось вокруг щиколотки и с силой дернуло.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
He wound the key of the sardine can, the dense smell of oil and fish spilling out and sending the cat into an ankle-rubbing frenzy.
Он дернул за кольцо консервной банки с сардинами, и оттуда разлился насыщенный запах масла и рыбы, отчего кот начал бешено тереться о колено хозяина.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
So did I. As our paths converged I dived at his legs, slid clear of the knife. I grasped his ankle.
Когда мы сошлись, я нырнул ему под ноги, избежав ножа, и схватил за лодыжку.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
The manager scratched his ankle and tore his pants before he got free of the spiral.
Управляющий, освобождаясь от спирали, оцарапал ногу и порвал брюки.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
He also exhibited hyperthermia of the knee, radiocarpal and ankle joints, contractures of radiocarpal joints, and marked amyotrophias of the thigh and shoulder muscles.
Гипертермия коленных, лучезапястных и голеностопных суставов. Контрактуры лучезапястных суставов. Выраженные амиотрофии мышц бедер, плечевых.
Just as the two came together, Guenhwyvar darted the remaining few feet and sank his fangs deep into the back of the verbeeg’s ankle.
Как только гигант вплотную приблизился к эльфу, Гвенвивар стрелой пролетела разделявшие ее и вербиига несколько футов и впилась зубами в его правую лодыжку.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
The rear of the boot is built up to shore up the ankle, which is constantly under pressure in the free technique.
Задняя часть ботинка плотно прилегает к лодыжке и облегчает давление на нее при скольжении свободным стилем.
'I can't believe we haven't seen you,' said Charles quietly, turning towards me and crossing his ankle over his knee.
— Поверить не могу, что мы так до сих пор и не виделись, — негромко произнес Чарльз, поворачиваясь ко мне и забрасывая лодыжку одной ноги на колено другой.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Frodo felt something seize him by the ankle, and he fell with a cry.
Фродо кто-то ухватил за ногу, и он, болезненно вскрикнув, упал.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
She stood up and buttoned her jacket, a conservative black suit coat, over her flamboyant T-shirt. Jason joined her as she smoothed her ankle-length skirt and combed the pink tips of her hair behind her ears.
Мэнди встала и застегнула на все пуговицы свою строгую черную куртку, скрыв от посторонних взглядов цветастую футболку, а затем одернула юбку и убрала за уши пряди волос с окрашенными в розовый цвет концами.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
I had no time to answer before an extended foot caught him in the ankle.
Ответить я не успел. Анжелина махнула ногой и врезала Игорю по лодыжке.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison

Add to my dictionary

ankle1/6
'æŋklNounлодыжкаExamples

to sprain / turn / twist one's ankle — вывихнуть лодыжку

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ***

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold en-ru
    0
  2. 2.

    лодыжка

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    1
  3. 3.

    Лодышка

    translation added by $ele$to
    0

Collocations

ankle biter
маленькая собачка
ankle biter
спиногрыз
ankle bone
таранная кость
ankle boot
башмак
ankle jerk
ахиллов рефлекс
ankle joint
голеностопный сустав
ankle oedema
отек голеностопных суставов
ankle reflex
ахиллов рефлекс
ankle-deep
до щиколотки
ankle-deep
доходящий до щиколотки
ankle-deep
лодыжки
ankle-deep
по лодыжку
sprain of ankle
растяжение связок голеностопного сустава
ankle fusion
артродез голеностопного сустава
displaced fracture-dislocation of ankle
перелом лодыжек со смещением и подвывихом стопы

Word forms

ankle

noun
SingularPlural
Common caseankleankles
Possessive caseankle'sankles'