about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

anxiety

[æŋ(g)'zaɪətɪ] брит. / амер.

сущ.

  1. беспокойство, тревога, боязнь, страх

  2. забота; опасение

  3. страстное желание (чего-л. / сделать что-л.)

Biology (En-Ru)

anxiety

беспокойство, тревога

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

But the Epanchins, one and all, believed that Muishkin, in his simplicity of mind, was quite incapable of realizing that they could be feeling any anxiety on his account, and for this reason they all looked at him with dread and uneasiness.
Но у Епанчиных, как-то у всех до единого, составилось понятие, что он, по простоте своей, не в состоянии сам догадаться о том, что за него так беспокоятся. Потому, глядя на него, все внутренно тосковали.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
'From anxiety.'
-- "От думы". --
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"I won't again,"- said the master of the house his anxiety getting the better of his temper.He went up to his daughter, and looked at the child in her arms, anxiously making the sign of the cross over her three times.
-"Типун, типун... "- ужасно испугался вдруг Лебедев, и, бросаясь к спавшему на руках дочери ребенку, несколько раз с испуганным видом перекрестил его.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Coming after the Blomberg affair, of which no precise details were as yet known, it caused anxiety.
После дела Бломберга, о котором никто еще не знал ничего конкретного, это дело вызвало беспокойство.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
Disturbing feelings of internal pressure, anxiety and unpleasant somatic feelings disappeared.
Исчезли тяготившие больных чувство внутреннего напряжения, тревоги, неприятные соматические ощущения.
And the hopeless misery and anxiety of all that time, especially of the last hours, had weighed so heavily upon him that he positively clutched at the chance of this new unmixed, complete sensation.
И до того уже задавила его безвыходная тоска и тревога всего этого времени, но особенно последних часов, что он так и ринулся в возможность этого цельного, нового, полного ощущения.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Another, much more important anxiety tormented him- it concerned himself, but in a different, more vital way.
Его мучило что-то другое, гораздо более важное, чрезвычайное, - о нем же самом и не о ком другом, но что-то другое, что-то главное.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Only about her lips, when she was not smiling, a scarcely perceptible line showed the presence of a hidden constant anxiety.
В одних только губах, когда она не улыбалась, сказывалось едва заметною складной присутствие тайной, постоянной заботы.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
A quantity of moss with which the ground was overspread, made a couch soft enough for one who had suffered so much hardship and anxiety.
Довольно толстый слой мха, покрывавшего землю, представлял собою отличное ложе, особенно для человека, перенесшего столько физических и моральных страданий.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
But for that ending a quite different anxiety arose, a new, incidental, but yet fatal and insoluble difficulty presented itself.
Но здесь уже начиналась совсем другая мука, вставало одно совсем новое и постороннее, но тоже роковое и неразрешимое обстоятельство.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The wait and the jostling for position just to get on one of them put a layer of anxiety on him that he could live without.
Ожидание и борьба за место ради того, чтобы попасть на нужный этаж, вызывали у него ощущение беспокойства, без которого вполне можно обойтись.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
His voice reflected deadly determination, with a subtle, almost imperceptive, hint of anxiety.
В голосе убийцы читалась твердая решимость, к которой примешивалось легкое, едва заметное возбуждение.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
The pilot seemed to sense Langdon's anxiety.
Пилот, похоже, уловил владевшее Лэнгдоном напряженное беспокойство и спросил:
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
I felt another wave of anxiety.
Я ощутила новую волну беспокойства.
Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётся
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
I am not speaking now of the so-called "advanced" people who are always in a hurry to be in advance of every one else (their absorbing anxiety) and who always have some more or less definite, though often very stupid, aim.
Я не про тех так-называемых "передовых" говорю, которые всегда спешат прежде всех (главная забота) и хотя очень часто с глупейшею, но всё же с определенною более или менее целью.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

anxiety1/6
æŋ(g)'zaɪətɪNounбеспокойство; тревога; боязнь; страхExamples

to feel anxiety about / over / for smth. — чувствовать тревогу, ощущать беспокойство из-за чего-л.
to relieve one's anxiety — облегчать чьи-л. страдания, рассеивать чьи-л. опасения
death anxiety — страх смерти
deep / grave / great / high anxiety — сильное беспокойство, сильная тревога
free-floating anxiety — беспредметная тревога
anxiety disorder / neurosis / reaction / state — невроз страха, невроз тревоги
There is real anxiety about the effects of radiation. — Существует реальное беспокойство из-за последствий радиации.
It is the business of religion and philosophy to free us from all unnecessary anxieties. — Задача религии и философии состоит в том, чтобы освободить нас от тревог и ненужного беспокойства.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    беспокойство

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    Озабоченность.

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  3. 3.

    тревожность

    translation added by Blob ★
    Bronze ru-en
    0

Collocations

anxiety dreams
тревожные сновидения
anxiety neurosis
невроз страха
anxiety state
состояние тревоги
anxiety syndrome
симптомы при состоянии тревоги
death anxiety
страх смерти
free-floating anxiety
беспредметная тревога
model of anxiety
модель тревожности
mood of anxiety
тревожное настроение
preoperative anxiety
выраженный страх операции
preoperative anxiety
предоперационная тревога
preoperative anxiety
предоперационное беспокойство
source of anxiety
источник беспокойства или тревоги
source of anxiety
причина беспокойства или тревоги
anxiety neurosis
беспокойное состояние
anxiety state
беспокойное состояние

Word forms

anxiety

noun
SingularPlural
Common caseanxietyanxieties
Possessive caseanxiety'sanxieties'