about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

appendices

[ə'pendɪsiːz]

мн. от appendix

Examples from texts

The follow-up action taken as of 31 March 1995 to address the recommendations made is summarized in the appendices to each of the reports.
В добавлениях к каждому докладу содержится краткая информация о мерах по выполнению вынесенных рекомендаций по состоянию на 31 марта 1995 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
New sheets of paper, behind plastic, pinned above and below the original pages on the cork boards, like footnotes or addenda or appendices.
Это были докладные записки в пластиковых конвертах, отчеты об экспертизах и исследованиях, вещественные доказательства на пробковых досках.
Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / Выстрел
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
The two appendices should help the reader get into the literature,
Два приложения помогут читателю при ознакомлении с соответствующей литературой.
Lang, Serge / Elliptic FunctionsЛенг, Серж / Эллиптические функции
Эллиптические функции
Ленг, Серж
© 1973 by Addison- Wesley Publishing Company, Inc.
© Перевод на русский язык. Издательство «Наука» Главная редакция физико-математической литературы, 1984
Elliptic Functions
Lang, Serge
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Proofs, short but complete, of the formulae employed arc collected in a series of Appendices.
Краткие, но законченные доказательства использованных формул собраны в ряде приложений.
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
Microsoft Query uses ODBC to interact with databases, so an ODBC Data Source must be present before you can proceed (see the instructions at the end of this appendix).
Microsoft Query использует ODBC для взаимодействия с базами данных, поэтому прежде чем вы начнете работу, на компьютере должен быть создан источник данных ODBC (дополнительную информацию можно найти в конце данного приложения).
Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урок
Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урок
Форта, Бен
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Sams Publishing, 2004
Sams Teach Yourself SQL in 10 Minutes
Forta, Ben
© 2004 by Sams Publishing
The names of some of these leaders are contained i"~ appendix 3.
Имена некоторых из этих лидеров приводятся в добавлении 3.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Cisco manufactures several different internetworking hardware devices (routers, switches, hubs, and so on)—too many to describe in this appendix.
Компания Cisco производит различные сетевые устройства (маршрутизаторы, коммутаторы, сетевые коммутаторы и т.д.) -их слишком много, чтобы мы смогли рассказать обо всех.
Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами Cisco
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
See the UTL_FILE section later in this appendix for more details on configuring UTL_FILE.
Подробнее о конфигурировании пакета UTL_FILE cм. в соответствующем разделе в конце приложения А.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
In appendix B we take a closer look at the language and outline the fundamental differences between JavaScript and the C family of languages, including its namesake, Java.
В приложении Б мы вкратце рассмотрим выразительные средства языка и обратим ваше внимание на его отличие от языков семейства С, к которому, несмотря на имя, можно отнести и Java.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
The women, with whom I met at the UNRWA field office, presented me with a joint statement (see appendix 1).
Женщины, с которыми я встретился в местном отделении БАЛОР, вручили мне совместное заявление (см. добавление 1).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He never met a classmate in the hall of Main Medical without shouting, "how's your vermiform appendix functioning this morning?" or "I bid thee a lofty greeting, old pediculosi!"
Встречаясь с товарищем в раздевалке главного медицинского корпуса, он непременно провозглашал: «как у вас функционирует сегодня червеобразный отросток слепой кишки?» или: «привет вам, о кормильцы вшей!»
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
ASP uses ODBC to interact with databases, so an ODBC Data Source must be present before proceeding (refer to the end of this appendix).
ASP для взаимодействия с базами данных использует ODBC, поэтому прежде чем начать работу, вам следует побеспокоиться об источнике данных ODBC, дополнительную информацию можно найти в конце этого приложения.
Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урок
Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урок
Форта, Бен
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Sams Publishing, 2004
Sams Teach Yourself SQL in 10 Minutes
Forta, Ben
© 2004 by Sams Publishing
We have outlined basic criteria tor the scientific credibility ot specific research designs in the appendix to this chapter.
В приложении к данной главе описаны фундаментальные критерии оценки научной надежности различных типов исследования.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
Express transfer is executed with current value date if payment order is received in time written in p.2 of this appendix, but not later then the following time :
Экспресс перечисление исполняется текущей датой валютирования, если платежное поручение было получено банком до времени, указанного в п.2 настоящего приложения, но не позднее указанного ниже времени:
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
An appendix summarizing this work is attached.
Краткое изложение результатов этой работы содержится в добавлении.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

appendices
ə'pendɪsiːzмн. от appendix

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

epiploic appendices
сальниковые отростки
appendix epididymidis
привесок придатка яичка
appendix epiploica
сальниковый отросток
appendix testis
морганиева гидатида
appendix testis
привесок яичка
appendix to contract
приложение к контракту
mucocele of appendix
миксоглобулез червеобразного отростка
perforated appendix
перфоративный аппендицит
perforated appendix
перфорация червеобразного отростка
retrocecal appendix
ретроцекально расположенный червеобразный отросток
ruptured appendix
перфоративный аппендицит
ruptured appendix
перфорация червеобразного отростка
valve of vermiform appendix
заслонка Герлаха
valve of vermiform appendix
заслонка червеобразного отростка
vermiform appendix
червеобразный отросток

Word forms

appendix

noun
SingularPlural
Common caseappendixappendixes, appendices
Possessive caseappendix's*appendixes', *appendices'