about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

apron

['eɪpr(ə)n] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. передник, фартук

      2. парадный фартук (часть официального одеяния епископов, деканов, масонов)

      3. ист. полотнище понёвы или женской накидки поверх платья

    1. разг. бармен

    2. полость (открытого экипажа, саней)

    3. театр.; = apron stage авансцена

    4. бетонированная площадка (перед терминалом или ангаром)

    5. защитное ограждение набережной (для предотвращения вымывания земли)

    6. воен. оттяжка проволочного заграждения

    7. воен. маскировка орудия

    8. подводный таран айсберга

    9. гидр. водобой, порог

    10. тех. козырёк, фартук; кожух

    11. тех. лоток, жёлоб

    12. тех. нажимной элеватор (в сноповязалке или комбайне)

    13. геол. островной шельф

  2. гл.

    1. надевать передник, фартук

    2. окружать, опоясывать (какую-л. местность)

Engineering (En-Ru)

apron

  1. салазки

  2. поворотная доска (строгального станка)

  3. фартук (токарного станка)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The stout woman stared blankly at Ivan Ivanitch, as though not believing or not understanding him, then she flushed all over, and flung up her hands; the oats were scattered out of her apron and tears spurted from her eyes.
Полная женщина уставилась бессмысленно на Ивана Иваныча, как бы не веря или не понимая, потом вся вспыхнула и всплеснула руками; из фартука ее посыпался овес, из глаз брызнули слезы.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Everyone in the room was laughing, he thought as he danced around his next partner, one of the serving maids with her apron flapping wildly.
Все в зале смеются, подумал Ранд, ведя в танце новую партнершу, - одну из девушек-служанок, в бешено развевающемся переднике.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
And she opened out her apron and revealed a brood of little shivering chicks, with sprouting down and beady black eyes. 'Do just look,' said she; 'aren't they sweet little pets, the darlings!
Отвернув передник, она показала выводок цыплят: птенцы шевелили крылышками, покрытыми нежным пушком, и смотрели черными бусинками глаз. – Поглядите! Какие милашки, просто душечки!..
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The Abbe himself, with a blue apron tied round his waist, and his hands all soiled with his labour, became absorbed in it, and used it as an excuse for no longer going out.
А он, повязав синий передник, с таким усердием отдавался работе, что руки у него немели. Это служило для него предлогом, чтобы никуда не ходить.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'Come, my good Teuse,' he said, 'you will first put your apron on again.'
– Прежде всего, добрая моя Тэза, – сказал он, – наденьте‑ка свой передник.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Vassili took off his cloak and wrung the water from it. Woloda flung back the apron, and I stood up in the britchka to drink in the new, fresh, balm-laden air.
Василий откидывает воротник шинели, снимает фуражку и отряхивает ее; Володя откидывает фартук; я высовываюсь из брички и жадно впиваю в себя освеженный душистый воздух.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Death seemed to make no dwelling in that waste spot, whither La Teuse came every evening to fill her apron with grass for Desiree's rabbits.
Этот пустырь мало походил на обиталище смерти. Тэза каждый вечер приходила сюда за травой для кроликов Дезире и набивала полный передник.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
After a few moments it opened to reveal a tall, burly man with a head as bald as an egg, wearing a greasy leather apron.
Через несколько минут, она распахнулась, и пред нами предстал высокий, лысый, как колено, человек в грязном кожаном фартуке.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
She stood there, tearful and wizen, before La Teuse, who was slipping some eggs into the pocket of her apron.
Она стояла, заплаканная и тощая, рядом с Тэзой, а та совала ей в карманы передника яйца.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Beneath the apron was an almost backless wisp of lavender - colored silk, with little more than a suggestion of a skirt below.
Сзади фартук не прикрывал почти голую спину, слегка задрапированную внизу маленьким облачком тончайшего лилового шелка, завершалось облачко неким подобием крохотной юбочки.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
"I whipped the plate under the apron and she said: 'Rose, what are you hiding there?' " and a moment later she was turning wide unfledged eyes back to the Boy with a look of the deepest admiration, the most respectful hope.
"Я сунула тарелку под передник, а она и говорит: «Роз, что это вы там прячете?» А мгновение спустя она уже с глубоким восхищением устремила на Малыша свои широко раскрытые, наивные глаза, полные уважения и надежды.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
I picked my way between tables, giving the bartender in his stained apron one glance when he opened his mouth.
Я продвигалась между столов, одарила бармена в перепачканном переднике быстрым взглядом, когда он открыл рот.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
The heavy rain, driven before the tempestuous wind, poured down in pailfuls and, dripping from Vassili's thick cloak, formed a series of pools on the apron.
Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра; с фризовой спины Василья текли потоки в лужу мутной воды, образовавшуюся на фартуке.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
The woman who came out-wiping her hands on her proverbial apron-looked unsurprised to see us.
Нам навстречу вышла, вытирая руки о передник, женщина и взглянула на нас без удивления.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
The sight of such a bear of a man, dressed in an apron, struggling with a pan of lasagna, brought a smile to her lips.
Вид этого медведя в фартуке, сражающегося с лазаньей, не мог не вызвать улыбку на лице Эшли.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski

Add to my dictionary

apron1/22
'eɪpr(ə)nNounпередник; фартук

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Фартук

    2

Collocations

apron block
блок защитного покрытия
apron conveyor
пластинчатый конвейер
apron ejector
выталкиватель заслонки
apron elevator
пластинчатый элеватор
apron feeder
пластинчатый питатель
apron plate
настильная плита
apron plate
плита настила
apron slab
блок защитного покрытия
apron slab
водобойная плита
apron slab
плита водобоя
apron strings
завязки передника
apron wall
перемычка
belt joint apron
накладка для соединения бесконечной конвейерной ленты
cast-iron apron
литой чугунный плитный настил
cast-steel apron
литой стальной плитный настил

Word forms

apron

noun
SingularPlural
Common caseapronaprons
Possessive caseapron'saprons'

apron

verb
Basic forms
Pastaproned
Imperativeapron
Present Participle (Participle I)aproning
Past Participle (Participle II)aproned
Present Indefinite, Active Voice
I apronwe apron
you apronyou apron
he/she/it apronsthey apron
Present Continuous, Active Voice
I am aproningwe are aproning
you are aproningyou are aproning
he/she/it is aproningthey are aproning
Present Perfect, Active Voice
I have apronedwe have aproned
you have apronedyou have aproned
he/she/it has apronedthey have aproned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been aproningwe have been aproning
you have been aproningyou have been aproning
he/she/it has been aproningthey have been aproning
Past Indefinite, Active Voice
I apronedwe aproned
you apronedyou aproned
he/she/it apronedthey aproned
Past Continuous, Active Voice
I was aproningwe were aproning
you were aproningyou were aproning
he/she/it was aproningthey were aproning
Past Perfect, Active Voice
I had apronedwe had aproned
you had apronedyou had aproned
he/she/it had apronedthey had aproned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been aproningwe had been aproning
you had been aproningyou had been aproning
he/she/it had been aproningthey had been aproning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will apronwe shall/will apron
you will apronyou will apron
he/she/it will apronthey will apron
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be aproningwe shall/will be aproning
you will be aproningyou will be aproning
he/she/it will be aproningthey will be aproning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have apronedwe shall/will have aproned
you will have apronedyou will have aproned
he/she/it will have apronedthey will have aproned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been aproningwe shall/will have been aproning
you will have been aproningyou will have been aproning
he/she/it will have been aproningthey will have been aproning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would apronwe should/would apron
you would apronyou would apron
he/she/it would apronthey would apron
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be aproningwe should/would be aproning
you would be aproningyou would be aproning
he/she/it would be aproningthey would be aproning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have apronedwe should/would have aproned
you would have apronedyou would have aproned
he/she/it would have apronedthey would have aproned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been aproningwe should/would have been aproning
you would have been aproningyou would have been aproning
he/she/it would have been aproningthey would have been aproning
Present Indefinite, Passive Voice
I am apronedwe are aproned
you are apronedyou are aproned
he/she/it is apronedthey are aproned
Present Continuous, Passive Voice
I am being apronedwe are being aproned
you are being apronedyou are being aproned
he/she/it is being apronedthey are being aproned
Present Perfect, Passive Voice
I have been apronedwe have been aproned
you have been apronedyou have been aproned
he/she/it has been apronedthey have been aproned
Past Indefinite, Passive Voice
I was apronedwe were aproned
you were apronedyou were aproned
he/she/it was apronedthey were aproned
Past Continuous, Passive Voice
I was being apronedwe were being aproned
you were being apronedyou were being aproned
he/she/it was being apronedthey were being aproned
Past Perfect, Passive Voice
I had been apronedwe had been aproned
you had been apronedyou had been aproned
he/she/it had been apronedthey had been aproned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be apronedwe shall/will be aproned
you will be apronedyou will be aproned
he/she/it will be apronedthey will be aproned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been apronedwe shall/will have been aproned
you will have been apronedyou will have been aproned
he/she/it will have been apronedthey will have been aproned