about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[ˌærɪ'stɔkrəsɪ] брит. / амер.


аристократия, элита

Learning (En-Ru)




аристократия; элита

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The concept of race made it possible to organize the "innate personalities" of German romanticism, to define them as members of a natural aristocracy destined to rule over all others.
Понятие расы внесло организованность в немецкие романтические представления о «врожденных индивидуальностях», позволила определить их как представителей природной аристократии, призванной господствовать над всеми остальными.
Arendt, Hannah / The Origins of TotalitarianismАрендт, Ханна / Истоки тоталитаризма
Истоки тоталитаризма
Арендт, Ханна
© Arendt H., 1966
© Перевод на русский язык — И. В. Борисова, Ю. А. Кимелев, А. Д. Ковалев, Ю. Б. Мишкенене, Л. А. Седов, 1996
The Origins of Totalitarianism
Arendt, Hannah
© Arendt H., 1966
It's some sort of masonic lodge you're sketching; not an aristocracy.
Это вы какую-то масонскую ложу проектируете, а не дворянство.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"Oh, of course! Naturally the sight impressed him, and proved to him that not ALL the aristocracy had left Moscow; that at least some nobles and their children had remained behind."
- Без сомнения, это должно было его поразить и доказало ему, что не все выехали, и что остались и дворяне с детьми.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"I only meant to say that your idea of the aristocracy is equivalent to denying the aristocracy," observed Prince Sergay.
- Я хотел только сказать, что ваша идея о дворянстве есть в то же время и отрицание дворянства, - сказал князь.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The movement was able to attract all those who, while they agreed on the desirability of the state controlling all economic activity, disagreed with the ends for which the aristocracy of the industrial workers used their political strength.
Движение это было способно привлечь всех, кто, соглашаясь с идеей государственного контроля над экономической деятельностью, не разделял целей, на достижение которых рабочая аристократия собиралась направить свои политические силы.
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
From the beginning of XIX century travels abroad became the usual form of leisure for aristocracy.
С начала XIX в. можно говорить о путешествиях за границу как о сложившейся форме досуга аристократии.
© RIN 1999-2009
© RIN 1999-2009
He was baronial; he was a peer in the rapidly crystallizing American aristocracy, inferior only to the haughty Old Families.
Он держался настоящим феодалом: он был пэром новой, столь быстро выросшей американской аристократии, и выше него стояли только высокомерные «старинные» семьи.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
When Andrey Petrovitch talked about the aristocracy to me yesterday, he said nothing new, I can assure you.
Андрей Петрович, говоря вчера здесь о дворянстве, не сказал мне ничего нового, будьте уверены.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"Well, if you will have it so, perhaps there never has been an aristocracy in Russia."
- Ну если уж очень того хотите, то дворянство у нас, может быть, никогда и не существовало.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
One can argue with it: it was the aristocracy that made many alchemists depart from searches of the Absolute in the area of purely vital problems.
С этим можно поспорить: многие алхимики от поисков Абсолюта переключились на сугубо жизненные проблемы именно благодаря аристократии.
On the other side, the privileges of the new aristocracy awaken in the masses of the population a tendency to listen to anti-Soviet “gossips” – that is, to anyone who, albeit in a whisper, criticizes the greedy and capricious bosses.
С другой стороны, привилегии новой аристократии пробуждают в массе населения склонность прислушиваться к "анти-советским сплетникам", т.е. ко всякому, кто хотя бы шепотом критикует произвольное и прожорливое начальство.
Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
Trotsky, Leon
© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Троцкий, Лев
© НИИ культуры, 1991
I shouldn't run after the aristocracy, but they would run after me. I shouldn't pursue women, but they would fly to me like the wind, offering me all that women can offer.
Не я буду лезть в аристократию, а она полезет ко мне, не я буду гоняться за женщинами, а они набегут как вода, предлагая мне всё, что может предложить женщина.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"But aristocracy! those people I met --"
– Вы говорите: аристократия! Но этот народ, который я встречаю…
Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснется
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
And of course Hugh had the most extraordinary, the most natural, the most sublime respect for the British aristocracy of any human being he had ever come across.
И верно - он в жизни не видывал, чтобы кто-то еще, кроме Хью, так истово, набожно, так торжественно преклонялся перед английской аристократией.
Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис Дэллоуэй
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
I could go on giving you interesting particulars of a hundred members of the Newcome aristocracy, were not our attention especially directed to one respectable family.
Я бы мог сообщить вам и другие любопытные подробности о жизни ньюкомской аристократии, не будь мы преимущественно заняты судьбой лишь одного почтенного семейства.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers

Add to my dictionary

ˌærɪ'stɔkrəsɪNounаристократия; элита

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


aristocracy of money
aristocracy of the workingclass
рабочая аристократия
land-owning aristocracy
земледельческая аристократия
aristocracy of the working class
рабочая аристократия
land-owning aristocracy
землевладельческая аристократия

Word forms


Common casearistocracyaristocracies
Possessive casearistocracy'saristocracies'