about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['ɑːmɪ] брит. / амер.


  1. армия; войска, вооружённые силы

  2. множество, масса; армия

Law (En-Ru)



Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

At the same time, those who have the possibility of settling in towns or industrial centres will direct their efforts at work among the working class and endeavour to make it the vanguard of the Russian Social-Democratic army.
В то же время люди, имеющие возможность поселиться в городах или промышленных центрах, направят свои усилия на рабочую среду и постараются сделать из нее авангард русской социал-демократической армии.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
In the first wave came the army reserves, the last of the trained troops - 26,119 men in 721 ships.
В первом были резервы армии, последние обученные солдаты, — 26119 человек, в 721 корабле.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Was it the Cambodian army?
Солдаты камбоджийской армии?
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
The army was a profession, in which killing had become a disagreeable possibility rather than an eventful certainty.
Служба в армии стала профессией, и связанная с ней перспектива убийств рассматривалась скорее как неприятная возможность, чем как увлекательная неизбежность.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
By his mother's wish he entered the army on completing the school course, and soon received a commission in one of the most brilliant regiments of the Horse Guards.
Кончив курс, он, по желанию мамаши, поступил в военную службу и вскоре был зачислен в один из самых видных гвардейских кавалерийских полков.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He also ordered the editor of a newspaper to be sent to serve in the ranks of the army for publishing information about the transfer of several thousand State peasants to the imperial estates.
Кроме того, он приказал еще отдать в солдаты редактора газеты, напечатавшего сведения о перечислении нескольких тысяч душ государственных крестьян в удельные.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Behind him, the Elven army, battered and worn, surged to its collective feet and followed in his wake.
А у него за спиной вся эльфийская армия, израненная и измученная, вновь поднялась и устремилась ему вслед.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
A soldier had come home to his village from serving in the army and did not like going back to live with peasants, the peasants did not like him either.
Воротился один солдат на родину со службы, опять к мужикам, и не понравилось ему жить опять с мужиками, да и сам он мужикам не понравился.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"I am a general of the army. I have come to speak with you."
– Я один из предводителей и пришел, чтобы поговорить с вами.
Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гора
Пятая гора
Коэльо, Пауло
© Paulo Coelho, 1996
© Перевод, Эмин А.В., 2003
© "София", 2006
© ООО ИД "София", 2006
The fifth mountain
Coelho, Paulo
© 1998 by Paulo Coelho
“An army of duergar scum holds the halls.”
– В горном городе поселились толпы серых.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
I’m sure you know the army well enough to realize that if we discover a potential for embarrassment, we’ll cover it up.”
Думаю, вы знаете законы армии достаточно хорошо, чтобы понимать, что, если бы мы обнаружили некий неприятный потенциал, мы бы его скрыли.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Some time ago there was an army theatre in these parts.
Где-то здесь неподалеку находился одно время фронтовой театр.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Above all, he was amazed to hear me talk of a mercenary standing army, in the midst of peace, and among a free people.
Особенно поразило короля то обстоятельство, что нам, свободному народу, необходима наемная регулярная армия в мирное время.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
If an officer ventured on a joke, she would make a contemptuous grimace and say, "An army joke!"
Если же острит офицер, то она делает презрительную гримасу и говорит: "Арррмейская острота!"
Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literature
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
A related problem is the mushrooming growth of uncontrolled rebel groups and loosely controlled and underpaid army or police units in the subregion.
С этой проблемой связана проблема стремительного роста числа неконтролируемых групп повстанцев и плохо контролируемых и оплачиваемых армейских или полицейских подразделений в субрегионе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

'ɑːmɪNounармия; войска; вооружённые силыExamples

to command / lead an army — командовать армией
to drill / train an army — проводить военные учения
to enter / join the army — поступить на военную службу
to rally an army — сплотить армию после поражения
to mobilize / raise an army — мобилизовать военные формирования
to equip / supply an army — экипировать армию
to array / commit / deploy / field / concentrate / mass an army — сконцентрировать военные формирования
to inspect / muster / review an army — осуществлять проверку военных частей
to encircle / envelop / surround an army — окружить армию
to outfight — побеждать армию
to outflank — окружать армию с флангов
to outmaneuver — добиться преимущества над армией, благодаря удачному манёвру
to overrun an army — разбить, разгромить армию
to surprise an army — внезапно напасть на военные формирования
to crush / decimate / defeat / rout an army — нанести поражение армии
to put an army to flight — обратить армию в бегство
to demobilize / disband an army — расформировывать армию
rebel army — повстанческие формирования
regular army — регулярная армия
territorial army — местные военные формирования
volunteer army — добровольные военные формирования
advancing army — наступающие войска
conquering army — армия завоевателей
defeated army — разгромленная армия, поражённая армия
occupation army — оккупационные войска
operating army — действующая армия
victorious army — армия-победительница
the Soviet Army — Советская Армия
army cloth — сукно армейского образца

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


acting army
действующая армия
active army
личный состав армии на действительной службе
army ambulance
полевой госпиталь
army ants
муравьи бродячие
army beef
мясные консервы
army brat
ребенок кадрового военнослужащего
army cable
полевой кабель
army command
командование армией
army commander
командующий армией
army discharge
демобилизация или увольнение в запас
army headquarters
штаб армии
army list
список офицерского состава армии
army medical officer
военный врач
army officer
армейский офицер
army post exchange
военный магазин

Word forms


Common casearmyarmies
Possessive casearmy'sarmies'