about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

around

[ə'raund] брит. / амер.

  1. нареч.

    1. вокруг, кругом; повсюду

    2. амер. в окружности; в обхвате

    3. разг. вблизи, поблизости

  2. предл.

    1. вокруг

    2. около, неподалёку

    3. по, в неопределённом направлении по

    4. около, приблизительно

Learning (En-Ru)

around

[ə'raǔnd]

  1. adv

    1. всюду; кругом

    2. : поблизости

  2. prep

    1. вокруг

    2. поблизости, недалеко

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Duke craned his neck to see around the kitchen, just in case jewels and treasure were hanging out of the dresser drawers.
– Герцог вытянул шею, заглядывая в кухню. Уж не там ли хранятся те самые сундуки с золотыми монетами?
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
At around the same time, the concepts of equilibrium and stability were clarified and separated.
Примерно в то же время прояснились и разделились концепции равновесия и устойчивости.
Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Still be independent, but nobody around to talk about us.
С одной стороны, все та же независимость, но болтать будет некому.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
If he had been a gliding shadow before, he now became the ghost of such a shadow, as he crept and circled around, and came up well to leeward of the silent, motionless pair.
Если раньше Одноглазого можно было сравнить со скользящей тенью, то теперь это был призрак той тени, осторожно огибающий с подветренной стороны безмолвную, неподвижную пару – дикобраза и рысь.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Paint her yella and go kyoodling around.
Выкрашу его желтой краской и буду везде разъезжать.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Maude Hassell had needed no elaborate explanations when her husband had said, rather abruptly, that he was "going for a stroll around the Park."
Мод Хассел не потребовалось долгих объяснений, когда муж неожиданно заявил, что «собирается прогуляться по парку».
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
An enormous crowd had collected around the base of the fountain:
У подножия фонтана сбилась огромная толпа.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Vaya unbelted a sizable length of braided leather cord from around her waist.
Женщина отмотала подходящий по длине кусок сплетенного в косичку кожаного ремня.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
"We can turn them around in time to launch all six hundred and forty remaining fighters for another long-range strike, Sir," de Bertholet reported.
— После перевооружения шестьсот сорок уцелевших истребителей успеют провести еще одну атаку, — доложил де Бертоле.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
If the problem is caused by tension, work on and around the shoulder, easing the muscles outwards from the spine.
Если боль вызвана напряжением, массируйте само плечо и вокруг него, расслабляя мышцы позвоночника.
Mumford, Susan / Sensual MassageМамфорд, Сюзан / Чувственный массаж
Чувственный массаж
Мамфорд, Сюзан
© 2002 Octopus Publishing Group Ltd
© "Омега", издание на русском языке, 2004
Sensual Massage
Mumford, Susan
© Susan Mumford 1994
© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
Around and around the house the leaves fall thick, but never fast, for they come circling down with a dead lightness that is sombre and slow.
Листья вокруг дома все падают и падают, – густо, но не быстро, ибо опускаются они кругами с безжизненной легкостью, унылой и медлительной.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
He turned around and started rapidly down the path, trailed by the little goblin.
Он повернулся и заспешил вниз по тропе в сопровождении маленького гоблина.
Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
When the dog deviates from that trail by the length of its leash, it usually turns around.
Удалившись от хозяина на длину поводка, собака обычно делает разворот.
Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на бирже
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Everyone in the room was laughing, he thought as he danced around his next partner, one of the serving maids with her apron flapping wildly.
Все в зале смеются, подумал Ранд, ведя в танце новую партнершу, - одну из девушек-служанок, в бешено развевающемся переднике.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Hie skin form of anthrax is treated by subcutaneous injections, encompassing injections around or aerosol treatment of lesion focus; subcutaneous injections of the proposed preparation are used for generalized forms.
Для лечения кожной формы сибирской язвы используют подкожные инъекции, обкалывание очага поражения или обработку аэрозолем, при генерализованных формах применяют подкожные инъекции предлагаемого средства.

Add to my dictionary

around1/15
ə'raundAdverbвокруг; кругом; повсюдуExamples

the fountain, where they were sitting around — фонтан, вокруг которого они сидели

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    around

    translation added by Светлана Митина
    0

Collocations

all around
кругом
all around
со всех сторон
around the clock
круглосуточно
around the corner
за углом
around the corner
рядом
around the corner
совсем близко
around-the-world aerospaceplane
межконтинентальный ВКС
around-the-world journey
кругосветное путешествие
bat around
обсуждать
bat around
прикидывать
bat around
шляться
be around
быть опытным
be around
быть популярным
be around
известным
bring around
убедить кого-л. изменить мнение