about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Learner’s Dictionary
  • The Dictionary includes over 45,000 of the most common English words and examples illustrating their use. This is a production-oriented dictionary that takes account of the language teaching methods currently adopted in Russian universities. The Dictionary is intended for all those who wish to achieve fluency in English.

to arrive at

достигать

Examples from texts

Just a few short hours were needed to arrive at a unanimous decision on the previously announced hour and date.
Им хватило лишь нескольких часов работы, для того чтобы в заранее определенную дату и час прийти к единодушному заключению.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I arrive at six precisely every morning but Sunday, which is my full day off.
Я всегда прихожу ровно в шесть, каждое утро, кроме воскресенья. Воскресенье – мой полный выходной.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
While listening to a patient I sometimes do hard thinking about possible meanings, and sometimes I arrive at a conjecture merely by letting the patient's talk play on my intuitive faculties.
Слушая пациента, я иногда напряженно думаю о возможных значениях его ассоциаций, а иногда прихожу к предположению, просто позволив речи пациента «играть» на моей интуиции.
Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / Самоанализ
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
They might... just might... arrive at the airport in time for him to buy flight insurance without any need to arouse attention.
Значит, они еще могут… вполне могут… вовремя прибыть в аэропорт, так что он успеет купить страховку, не привлекая к себе внимания.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Actually, Freud's great pioneering work increasingly converged on this concept—though his genetic approach did not allow him to arrive at its explicit formulation.
Фактически во всех отношениях выдающаяся пионерская работа Фрейда чрезвычайно близка к формулировке понятия структуры характера невротика, хотя его генетический подход не позволил ему точно его сформулировать.
Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
However, these efforts are not worth making if substantial progress is not achieved in the process of global disarmament — that is, if adults cannot arrive at agreement on all key issues
Но что она будет стоить, если не будет реального прогресса в деле глобального разоружения, если взрослые не смогут договориться по ключевым вопросам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
M information signal copies arrive at the first inputs of multipliers 1-1-1-M, and the corresponding weighting coefficients of transmit diversity are forwarded to their second inputs.
М копий информационного сигнала поступают на первые входы умножителей 1-1 - 1-М, на вторые входы которых поступают соответствующие весовые коэффициенты разнесения.
In the case of the Jewish race, however, wc have so far few specimens of skulls at our disposal, so that it is almost impossible to arrive at definitive conclusions by their examination.
А вот по еврейской расе мы располагаем слишком малым числом черепов, чтобы сделать на основе их изучения окончательные выводы.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
Insarov listened attentively, made few remarks, but to the point; it was clear from his observations that he was trying to arrive at a conclusion as to whether he need study Feuerbach, or whether he could get on without him.
Инсаров слушал его внимательно, возражал редко, но дельно из возражений его видно было, что он старался дать самому себе отчет в том, нужно ли ему заняться Фейербахом или же можно обойтись без него.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
UNDP continues to review the valuation of inventory to arrive at a more realistic non-expendable equipment inventory value in accordance with the United Nations system accounting standards.
ПРООН продолжает пересмотр процедур оценки стоимости запасов имущества длительного пользования для получения более реалистичных показателей стоимости этих запасов в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When I arrive at work, I switch on my computer, click efficiently to a new document and start typing my piece on pensions.
Прибыв на работу, включаю компьютер и начинаю печатать статью про пенсионное страхование.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
First information signal copies are fonned, which arrive at the first inputs of signal spectrum correction blocks 7-1-1-7-M- Lm and then at the first inputs of directional transmission blocks 2-1-1-2-M-LM.
Сначала формируют ^Lm копий информационного сигнала, которые поступают на первые входы блоков коррекции спектра сигнала 7-1-1 - 1-M-LM и далее на первые входы блоков направленной передачи 2-1-1 -2-М-LM.
But so far there are only the acoustic indications; real diagnostic certainty we shall only arrive at when I am about again, and the x-ray and photography have taken place.
Но пока ведь речь идет только об акустических данных, полную уверенность в правильном диагнозе мы получим, только когда я смогу встать и мне сделают просвечивание и рентгеновский снимок.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
'By the time you arrive at five notes a day you must have gone through a good deal and behaved accordingly.
— Прежде чем дойти до пяти записочек в день, нужно очень многое проделать и испытать.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Enjoins Member States and the Federation to embark on collaborative work among them in all international sports and youth occasions in order to arrive at a common position.
предлагает государствам-членам и Федерации начать сотрудничать во всех международных и молодежных мероприятиях, с тем чтобы действовать на основе единой позиции;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

arrive at
достига́тьExamples

to arrive at a decision/a conclusion — приходить к какому-л. решению/выводу

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

arrive at a conclusion
прийти к заключению
arrive at a conclusion
приходить к заключению
arrive at a decision
принимать/выносить решение
arrive at a decision
принять решение
arrive at a decision
решить
arrive at a decision
решиться
arrive at a goal
достигать цели
arrive at a price
договориться о цене
arrive at a price
устанавливать цену
arrive at a solution
найти решение
arrive at a verdict
прийти к решению
arrive at an idea
прийти к мысли
arrive at an understanding
прийти к соглашению
arrive at manhood
достичь зрелого возраста
arrive at a gallop
прискакать