about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

artillery

[ɑː'tɪl(ə)rɪ] брит. / амер.

сущ.

артиллерия

Examples from texts

We had chasseurs in their green tunics, and hussars, like myself, and blue-coated dragoons, and white-fronted lancers, and voltigeurs, and grenadiers, and the men of the artillery and engineers.
Здесь были егеря в зеленых мундирах, и гусары, вроде меня, и драгуны в синем, и уланы в мундирах с белой грудью, вольтижеры и гренадеры, артиллеристы и саперы.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
They were armed with obsolete muzzle-loaders and a few breech-loading Spencer carbines, and were supported by four pieces of artillery.
Они были вооружены устаревшими ружьями, заряжающимися с дула, и несколькими карабинами системы Спенсер, заряжающимися с казенной части, кроме того у них было четыре пушки.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
At 0600 hours 10 artillery shells fired from the occupied border strip impacted on the mountainside.
В 06 ч. 00 м. в горах были замечены 10 разрывов артиллерийских снарядов, выпущенных с оккупированной приграничной полосы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
that's the custom with us in the artillery, you know.
У нас, вы знаете, уж такой обычай в артиллерии.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
He is in the artillery.”
Значит, артиллерист.
Conan Doyle, Arthur / The Greek InterpreterКонан Дойль, Артур / Случай с переводчиком
Случай с переводчиком
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Greek Interpreter
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
The discreet conversation of the artillery officers, which made some pretensions to learning, pleased him and inspired him with respect.
Скромная, несколько притязательная на ученость беседа артиллерийских офицеров внушала ему уважение и правилась.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Far in the distance, the crew on his remaining ship, the bulky artillery vessel, had brought the fires under control, but had turned tail and sailed away with all the speed it could muster.
Туда, где команда его третьего корабля, справившись с пожаром, развернула судно и оно удалялось прочь так быстро, как только позволял встречный ветер.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Between 1030 and 1105 hours Israeli warships off Ra's al-Bayyadah fired 37 artillery shells at outlying areas of Shama'.
Между 10 ч. 30 м. и 11 ч. 05 м. израильские боевые корабли, находившиеся у побережья Рас-эль-Байяда, произвели 37 выстрелов из орудий по окрестностям Шамы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In the company commanded by Mikhai'loff, twenty-six men were killed in one night, by the fire of the artillery alone.
В роте, которой командовал Михайлов, от одного артиллерийского огня выбыло в ночь 26 человек.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Between 1340 and 1350 hours Israeli occupation forces fired five 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar from their position at Tall Ya'qub.
Между 13 ч. 40 м. и 13 ч. 50 м. израильские оккупационные силы со своей позиции в Талль-Якубе произвели пять выстрелов из 155-мм артиллерийского орудия по районам, прилегающим к Ятару.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Between 1400 and 1415 hours occupation forces fired 16 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar from their position at Tall Ya'qub.
Между 14 ч. 00 м. и 14 ч. 15 м. со своей позиции в Талл-Якубе оккупационные силы произвели 16 выстрелов из 155-мм артиллерийских орудий по районам, прилегающим к Ятеру.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"The next morning, we were informed that the Germans had strong points at various places, and artillery on Mount Valerien, and that tanks were roaming the streets.
— На следующее утро нам сообщили, что немцы укрепились в ряде мест, стянули на Мон-Валерьен артиллерию, а по улицам шныряют танки.
Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьев
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
They had been told in the final briefings that all the pillboxes, machine guns, and artillery pieces would be kaput as a result of the air and naval bombardments, but things did not work out that way.
В заключительных сообщениях им передали, что всем ДОСам, пулеметам и пушкам будет «капут» в результате бомбардировки с самолетов и кораблей, однако в реальности дело обстояло не так.
Ambrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIАмброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Gunfire, shooting of flares, dropping of artillery missiles, infiltration and crossing of international borders
Стрельба, стрельба сигнальными ракетами, стрельба боевыми ракетами, проникновение на территорию и пересечение международных границ
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The main participants of the ground forces are infantry, annored motor cars, artillery, tanks, rocket launchers, etc.
Основные участники сухопутных войск - это: пехота, бронетранспортеры, артиллерия, танки, ракетные установки и т.д.

Add to my dictionary

artillery
ɑː'tɪl(ə)rɪNounартиллерия

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

accompanying artillery
артиллерия поддержки пехоты
accompanying artillery
артиллерия сопровождения
antiaircraft artillery
противовоздушная артиллерия
artillery board
батарейный огневой планшет
artillery emplacement
орудийный окоп
artillery engagement
артиллерийский бой
artillery mount
орудийная установка
artillery range
артиллерийский полигон
artillery with the army
артиллерия армии
atomic artillery
атомная артиллерия
coast artillery
береговая артиллерия
field artillery
полевая артиллерия
heavy artillery
тяжелая артиллерия
light artillery
легкая артиллерия
long-range artillery
дальнобойная артиллерия

Word forms

artillery

noun
SingularPlural
Common caseartilleryartilleries
Possessive caseartillery'sartilleries'