about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The following features may be indicated as essential for some or all of the preferred embodiments of the arrester.
В качестве дополнительных отличительных признаков, присутствующих во всех или в некоторых предпочтительных вариантах разрядника, можно отметить следующие.
And, for speakers of Arabic and Indian languages, knowledge of the Qur'an or the Bhagavad Gita is presumably just as essential for full appreciation of their literary heritage.
Людям, говорящим по-арабски и по-индийски, знакомство с Кораном или Бхагавад-гитой, по-видимому, не менее необходимо для полного понимания своего литературного наследия.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
The circumstances definitely specified by the insurer in the standard form of the insurance contract (insurance policy) or in its written inquiry shall be recognized as essential in any case.
Существенными признаются во всяком случае обстоятельства, определенно оговоренные страховщиком в стандартной форме договора страхования (страхового полиса) или в его письменном запросе.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
All of the above sum up in increased safety comfort and efficiency in using the device, as well as essential simplification of the device compared to its prototype.
Это позволяет повысить безопасность, комфортность и эффективность использования устройства, а также существенно упростить устройство по сравнению с прототипом.
The delusion about the motives of the deal shall not be regarded as essential.
Заблуждение относительно мотивов сделки не имеет существенного значения.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
Attention is now being paid to areas such as essential drugs, infrastructures and service delivery, human rights and appropriate health technologies.
В настоящее время внимание уделяется таким областям, как производство основных лекарственных средств, создание инфраструктуры и оказание услуг, а также соблюдение прав человека и применение соответствующих медицинских технологий.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Infinite and the Eternal are as essential for man as the little planet on which he dwells.
Безмерное и бесконечное так же необходимо человеку, как и та малая планета, на которой он обитает...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
But in view of modern developments in the accurate measurement of time (down to 10~10 sec) one should not regard the interference of light as an essential feature of a DC; there may be better techniques.
Но ввиду последних достижений в области точного измерения времени (точнее 10~10 сек) не следует рассматривать интерференцию света как существенное свойство ДХ; здесь можно использовать более совершенную технику.
Synge, J.L. / Relativity: The general theoryСинг, Дж.Л. / Общая теория относительности
Общая теория относительности
Синг, Дж.Л.
Relativity: The general theory
Synge, J.L.
As the Millennium Theme Paper states, "Any vision of the 21st century must have peace building as an essential component, combining the strengths of individuals, States and the community of nations towards this goal."
Как говорится в документе, посвященном теме на рубеже тысячелетий, «любое видение XXI века должно опираться прежде всего на установление мира за счет усилий отдельных людей, государств и сообщества государств, прилагаемых для достижения этой цели».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Now that we come back to these, we must describe our method as an essential simplification of the Bring method.
Сейчас же я возвращаюсь к ним для того, чтобы продемонстрировать, что наш первый метод является существенным упрощением метода Бринга.
Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degree
Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degree
Klein, Felix
Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степени
Клейн, Ф.
© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
The need for liberalization of the telecommunications sector was referred to by some speakers as an essential step towards lower cost access to ICT for development.
Некоторые выступавшие указывали на необходимость либерализации сектора электросвязи, считая ее важным шагом в направлении снижения стоимости доступа к ИКТ в целях развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The active involvement of the regional economic communities is generally acknowledged as being essential to the successful implementation of NEPAD.
Широко признается, что активное участие региональных экономических сообществ имеет исключительно важное значение для успешного осуществления НЕПАД.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The United Nations Programme of Action highlighted the importance of transparency as an essential component of dealing with the problem of small arms and light weapons proliferation.
Программа действий Организации Объединенных Наций подчеркнула значение транспарентности как жизненно важного компонента решения проблемы распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The CCA is rapidly gaining favour as the single essential database for all United Nations system partners, with considerable interest shown by bilateral agencies.
ОСО быстро приобретает популярность в качестве единой основной базы данных для всех партнеров системы Организации Объединенных Наций, при этом особый интерес к ОСО проявляют двусторонние учреждения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Committee notes with concern the restrictions on the right to strike of teachers in the public sector, who cannot be considered as constituting an essential service.
Комитет с обеспокоенностью отмечает ограничения права на забастовку преподавателей в государственном секторе, которых трудно причислить к службам жизнеобеспечения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    1.в качестве важного элемента 2. в качестве неотъемлемых компонентов

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1