about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

astronaut

['æstrənɔːt] брит. / амер.

сущ.

астронавт, космонавт

Physics (En-Ru)

astronaut

астронавт, космонавт

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The astronaut blasts off in his rocket ship until he is racing neck- and-neck with the light beam.
Астронавт стартует на космическом корабле, и вот он несется голова в голову с лучом света.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
In 1999, Slovakia's first astronaut had participated in a space mission carried out in cooperation with the Russian Federation and France.
В прошлом году первый словацкий космонавт принял участие в космическом полете, организованном совместно с Российской Федерацией и Францией.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is not known whether they actually do communicate with each other over very great distances, but if they do they must be in much the same predicament as an astronaut on Mars.
Мы не знаем, действительно ли они общаются между собой, находясь на больших расстояниях друг от друга, но если они это делают, то перед ними должны вставать те же затруднения, что у астронавта на Марсе.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
If the latter is the case, an astronaut traveling out into space, continuously going in a fixed direction, would ultimately circle around the universe—like Magellan traveling around the earth—and wind up back at the initial starting point.
Если справедливо последнее предположение, то путешествующий все время в одном направлении астронавт в конце концов обойдет вокруг Вселенной, как Магеллан вокруг Земли, и прилетит назад в исходную точку.
Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Typical system math routines, for example, are designed to put an astronaut on the moon within ±2 feet of the target.
Например, большинство системных математических методов написаны с тем расчетом, чтобы космонавт, отправившийся на Луну, прилунился с точностью ±2 фута.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
All this suggests luxuriance to us of Inanna was the one of an aeronaut or an astronaut.
Все это дает основания предположить, что одежда Инанны представляла собой костюм летчика или астронавта.
Sitchin, Zecharia / The 12th PlanetСитчин, Захария / Двенадцатая Планета
Двенадцатая Планета
Ситчин, Захария
The 12th Planet
Sitchin, Zecharia
© 1976 by Zecharia Sitchin
Space biology is marching irresistibly toward the day when the astronaut will not merely be buckled into his capsule, but become a part of it in the full symbiotic sense of the phrase.
Скоро благодаря космической биологии астронавт не просто будет затянут ремнями в своей капсуле, а станет частью ее в полном симбиотическом смысле этого слова.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
No one is quite sure why one famous model of the 1970's was known as the Iron Maiden, but any astronaut will gladly explain why 2010's Mark XTV was called the Chamber of Horrors.
Никто не знает точно, почему одна знаменитая модель семидесятых годов была названа «Железной Девой», но любой космонавт охотно объяснит, за что выпущенная в 2010 году «Модель XIV» получила имя «Камеры Пыток».
Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыль
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Thus Theodore Cordon, author of The Future and himself a leading space engineer, writes: "Perhaps it would be simpler to provide life support in the form of machines that plug into the astronaut.
Теодор Гордон, автор «Будущего» и в то же время ведущий космический инженер, пишет: «Вероятно, было бы проще обеспечить поддержание жизнедеятельности в виде машин, подключенных к астронавту.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
(Glenn being, lest the reader has forgotten, the first American astronaut to orbit in space.)
(На случай, если читатель не помнит, Джон Гленн — первый американский космонавт, остававшийся на орбите.)
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Gentlemen, even though ladies generally have 20–25% percent better joint mobility than you, do not use this fact as an excuse to be stiff as an Apollo astronaut in a Moon suit.
Господа, даже при том, что дамы в принципе имеют на 20-25", лучшую подвижность в суставах, чем вы, не используйте этот факт как оправдание своих движений, похожих на походку астронавта «Аполлона» в скафандре.
Tsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsЦацулин, Павел / Укрепляем суставы
Укрепляем суставы
Цацулин, Павел
© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.
© ООО «Издательство Астрель», 2008
Super Joints Russian Longevity Secrets
Tsatsulin, Pawel
© 2001 by Advanced Fitness Solutions
Future astronauts will use it to locate resources, possibly including water, that can support exploration of the moon and beyond.
Астронавты в будущем используют их для нахождения ресурсов, возможно содержащих воду, что может помочь в исследовании луны и не только.
© Astrogorizont.com
© 1999–2011, Universe Today
© European Space Agency
From them there were emitted the beamed pulsations for the guidance of the astronauts and the radiations for the defense of the structure.
Именно отсюда испускались лучи, служившие для навигации космических кораблей и для защиты пирамиды.
Sitchin, Zecharia / The Wars of Gods and MenСитчин, Захария / Войны богов и людей
Войны богов и людей
Ситчин, Захария
©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора
© Перевод. Ю. Гольдберг 2006
© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
The Wars of Gods and Men
Sitchin, Zecharia
©1985 by Zecharia Sitchin
"Did any of the Apollo astronauts go to the moon more than once?"
— Выходил ли кто-то из экипажа «Аполлона» на Луну больше одного раза?»
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
And how much would that information lower the risk [e.g., if engineers could design the spacecraft differently to protect astronauts]?"
И насколько имеющаяся информация сможет снизить риск [например, могут ли инженеры могли спроектировать космический корабль иным образом, чтобы защитить астронавтов]?"
© Astrogorizont.com
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today

Add to my dictionary

astronaut1/3
'æstrənɔːtNounастронавт; космонавт

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    астронавт

    translation added by Egor Ilin
    0

Collocations

astronaut free-flying propulsion module
УПК
astronaut free-flying propulsion module
установка для перемещения космонавта
astronaut tended space station
посещаемая космонавтами орбитальная станция
astronaut-inhabited space station
пилотируемая орбитальная станция
astronaut-inhabited spacecraft
пилотируемый КА
astronaut-serviced platform
пилотируемая платформа
astronaut-tended platform
периодически посещаемая космонавтами платформа
astronaut-tended space complex
периодически посещаемый космонавтами орбитальный комплекс
drifting astronaut
дрейфующий космонавт
female astronaut
женщина-космонавт
prime crew astronaut
космонавт основного экипажа
shuttle astronaut
космонавт МТКК
space-suited astronaut
космонавт в скафандре
tethered astronaut
космонавт с привязным фалом
untethered astronaut
космонавт без привязного фала

Word forms

astronaut

noun
SingularPlural
Common caseastronautastronauts
Possessive caseastronaut'sastronauts'